"nos vea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يرانا
        
    • ترانا
        
    • يرونا
        
    • يَرانا
        
    • يشاهدنا
        
    • رآنا
        
    • يرأنا
        
    Tenemos que salir sin que nadie nos vea. ¿Conoces una puerta trasera o algo así? Open Subtitles يجب ان نخرج بدون ان يرانا احد هل تعرف باب خلفي للخروج ؟
    Sabrá que me lo dijiste ni bien nos vea juntas. Es cierto. Open Subtitles سوف يعلم أنكي أخبرتني في الثانية التي يرانا مع بعض
    ¿Chapoteando por las cloacas para que un tío vestido de murciélago no nos vea? Open Subtitles نتحرك خلال مياه الصرف الصحي حتى لا يرانا رجل يرتدي ملابس خفاش؟
    Es importante que el pueblo nos vea por ahí como gente normal. Open Subtitles من المهم للبلدة أن ترانا في الخارج وكأننا أشخاص عاديّون
    Dios, no puedo esperar a ver su cara cuando nos vea juntos. Open Subtitles يا الهي , لا استطيع الانتظار لاراء وجهها عندما ترانا
    Hay una puerta trasera. Podemos escaparnos sin que nos vea. Open Subtitles إن لديك باب خلفى لمكتبك يمكنك الخروج بدون أن يرانا
    Vamos fuera para que Dios nos vea mejor. Open Subtitles نحن سَنَذْهبُ الى خارج حيث الله يُمْكِنُه أن يرانا بشكل أفضل.
    , Antes de que nos vea juntos. Open Subtitles حسناً الأفضل الذهاب قبل أن يرانا
    Mientras que nadie nos vea salir de un agujero de gusanos. Open Subtitles فقط طالما أنه لا أحد فعلاً يرانا قادمين من الفجوة
    Vamos, debemos salir de ahí antes de que nos vea Andy. Open Subtitles هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي
    Cuando este hombre nos vea aparecer, nos va a echar igual que Jesucristo echó a los mercaderes del templo. Open Subtitles و عندما يرانا سيفعل بنا كما فعل المسيح بالتُّجار في الكنيسه
    No quiero que Tommy... nos vea juntos ahora. Open Subtitles إيفان اسمع أنا لا أريد ان يرانا تومي سوية ؟
    Espero que no nos vea bajo la luz de la luna. Podría malinterpretarnos. Open Subtitles أفضل أن لا يرانا معاً لآنه سيسيء ظنه بالأمر
    Salgamos antes que alguien nos vea. Open Subtitles كان يجب علي أن أثق به دعينا نخرج قبل أن يرانا شخص ما.
    Oye, viejo. Tenemos que ir a un lugar donde nos vea el mayor número posible de personas, ¿sí? Open Subtitles يا صاحبي، سنذهب إلى مكان يرانا فيه أكبر كم ممكن من الناس، موافق؟
    Deberíamos irnos de aquí antes de que ella nos vea. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نرحل من هنا قبل أن ترانا
    Realmente apreciamos que nos vea tan tarde en el día, Su Eminencia. Open Subtitles نقدر حقا بأنك ترانا فى هذا الوقت المتأخر وهو شرف لنا
    Odio esta parte. Aquí es cuando nos separamos para que mi familia no nos vea. Open Subtitles أكره هذا الجزء, انه الوقت الذي ينبغي علينا أن نودع بعض حتى لا ترانا عائلتي
    Sé que el resto del mundo puede que no nos vea como usted, pero cuando nos provocan y nos tiran cosas y nos tiran a contenedores y nos dicen que no somos solo unos perdedores con sueños estúpidos, duele jodidamente. Open Subtitles أعرف أن بقية العالم لم يرونا هكذا ولكن عندما يَغضبوننا ويلقون علينا الأشياء
    Espera que nos vea secando hojas al sol. Open Subtitles إنتظار حتى يَرانا تَجفيف الأوراقِ في الشمسِ.
    Aun si Wade encuentra el timer... como vamos a entrar en esa granja de locos... y deslizarnos sin que nadie nos vea? Open Subtitles حتى لو أن وايد إستطاعت أن تجد جهاز التوقيت كيف سندخل ثانية إلى تلك المزرعة المجنونة؟ و ننزلق دون أن يشاهدنا أحد؟
    Da vergüenza que el tipo del depósito nos vea llegar juntos... pero que nunca nos vea salir. Open Subtitles من المحرج أن ناطور المخزن رآنا ندخل سوية لكنه لم يرنا نخرج سوية
    Será mejor que no nos vea. Se preguntará que hago aquí. Open Subtitles من الأفضل أن لا يرأنا سوف يتساءل ماذا افعل هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus