"nota de la información proporcionada en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علما بالمعلومات الواردة في
        
    • علماً بالمعلومات المقدمة في
        
    • علماً بالمعلومات الواردة في
        
    • علما بالمعلومات المقدمة في
        
    • علما بالمعلومات المقدّمة في
        
    • علماً بالمعلومات المقدَّمة في
        
    • علما بالمعلومات المقدَّمة في
        
    • علماً بالمعلومات التي وردت في
        
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la Secretaría sobre procedimientos para evitar y abordar los conflictos de intereses de los integrantes del Comité; UN تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن منع تضارب المصالح والتعامل معه من جانب أعضاء اللجنة؛
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la información proporcionada en el programa anotado. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالمعلومات الواردة في جدول الأعمال المشروح.
    177. El Comité agradece también al Estado Parte su sincera cooperación en su diálogo con el Comité y toma nota de la información proporcionada en el amplio informe oral. UN 177- واللجنة توجه الشكر أيضاً إلى الدولة الطرف على تعاونها الصادق في الحوار الذي أجرته مع اللجنة وتحيط علماً بالمعلومات المقدمة في التقرير الشفهي المستفيض.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en esa nota. UN وقد تود اللجنة الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة.
    13. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 13- قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento IDB.29/8; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.29/8؛
    La Comisión tomó nota de la información proporcionada en el párrafo 1B.12 del informe, pero pidió detalles sobre la reducción propuesta de nueve puestos. UN ومع إحاطة اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة ١ باء - ١٢ من التقرير، فإنها استفسرت عن التخفيض المقترح ﻟ ٩ وظائف.
    a) Tomó nota de la información proporcionada en los documentos IDB.17/15 e IDB.18/19; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.17/15 و IDB.18/19 ؛
    a) Tomó nota de la información proporcionada en los documentos IDB.19/4 y Add.1; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.19/4 و Add.1 ؛
    a) Tomó nota de la información proporcionada en los documentos IDB.21/28 y Add.1; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.21/28 و Add.1 ؛
    8. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 8- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    11. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 11- قد يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    6. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 6- قد يرغب المجلس في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en la ponencia y el documento de antecedentes y estudiar cómo podría hallar cabida en la evaluación de las sustancias que se están examinando en él. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في العرض وفي وثيقة المعلومات الأساسية وأن تنظر في الكيفية التي تسخر بها المعلومات لإسراع تقييم المواد قيد بحث الاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en las notas y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ellas. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة في هذه المذكرات وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها فيها.
    25. El Comité toma nota de la información proporcionada en el informe del Estado parte sobre indemnizaciones pecuniarias otorgadas a víctimas de violaciones de derechos humanos, incluida la tortura, ocurridas durante el período de 1954 a 1989. UN 25- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن التعويضات المالية التي منحت لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التعذيب، التي حدثت خلال الفترة الممتدة من 1954 إلى 1989.
    5. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 5- لعل المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    16. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 16- يُرجى من المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    27. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 27- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    a) Toma nota de la información proporcionada en el documento IDB.29/8-PBC.20/8; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.29/8-PBC.20/8؛
    a) Toma nota de la información proporcionada en el documento IDB.29/8-PBC.20/8; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.29/8-PBC.20/8؛
    41. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 41- قد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة.
    a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento IDB.32/7; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة IDB.32/7؛
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la Secretaría sobre las actividades conjuntas y sus documentos de información conexos; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي وردت في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة() ووثائق المعلومات ذات الصلة؛()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus