"noveno período de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدورة التاسعة
        
    • دورتها التاسعة
        
    • دورته التاسعة
        
    • للدورة التاسعة
        
    • التاسع
        
    • الدورة العادية التاسعة
        
    • التاسعة واﻷربعين
        
    • بالدورة التاسعة
        
    • واﻷربعين ولجنة
        
    • لدورته التاسعة
        
    • لدورتها التاسعة
        
    • والدورة التاسعة
        
    • ١٦ كانون اﻷول
        
    • دورة اﻷونكتاد التاسعة
        
    • أكدت الجمعية
        
    Se sugiere que en el cuadragésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ
    En consecuencia, propongo que la Asamblea mantenga este subtema en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones. UN اقترح إذن أن تبقي الجمعية هذا البند الفرعي مدرجا في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Esta cuestión concreta fue planteada en los debates del UNITAR durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد أثيرت هذه النقطة على وجه التحديد في المناقشة التي تناولت اليونيتار خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Este nuevo informe del Secretario General debería presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وعلى أن يقدم هذا التقرير اللاحق بواسطة اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    También podría recomendar un proyecto de decisión para que la CP lo examine y apruebe en su noveno período de sesiones. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    Anteriormente se había previsto celebrar el noveno período de sesiones de la Conferencia en 1995. UN وكان من المقرر من قبل أن تعقد الدورة التاسعة للمؤتمر في عام ١٩٩٥.
    Anteriormente se había previsto celebrar el noveno período de sesiones de la Conferencia en 1995. UN وكان من المقرر من قبل أن تعقد الدورة التاسعة للمؤتمر في عام ١٩٩٥.
    Tal como ya declaró en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, Cuba no puede aceptar estas propuestas. UN وقالــت إن كوبــا لا يمكن أن تقبل هذه المقترحات كما ذكرت ذلك في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Este objetivo quedó ratificado también durante el noveno período de sesiones de la Conferencia celebrado en Midrand (Sudáfrica). UN وقد حظي هذا الهدف أيضا بالتأييد خلال الدورة التاسعة للمؤتمر المعقودة في مدراند، جنوب أفريقيا.
    Participaron en el noveno período de sesiones representantes de 50 organizaciones no gubernamentales. UN واشترك في الدورة التاسعة للجنة ممثلون عن ٥٠ منظمة غير حكومــية.
    Los informes estarán a disposición del CIND en su noveno período de sesiones en forma de documento de sesión. UN وستتاح هذه التقارير ﻷعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية خلال الدورة التاسعة في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    Documentos Oficiales Cuadragésimo noveno período de sesiones UN الوثائق الرسمية : الدورة التاسعة واﻷربعون
    Inicialmente ese tema se incluyó en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones a petición de su delegación. UN وكان ذلك البند قد أدرج أولا في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعــين بناء على طلب وفده.
    Los temas del programa han aumentado de 164 en el cuadragésimo noveno período de sesiones a 168 en el quincuagésimo primer período de sesiones. UN وزاد العدد الإجمالي لبنود جدول الأعمال من ١٦٤ بندا في الدورة التاسعة والأربعين إلى ١٦٨ بندا في الدورة الحادية والخمسين.
    Gambia apoya la inclusión del tema en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN واختتم كلامه بالإعراب عن تأييده لإدراج هذه المسألة في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    También quiero felicitar al Sr. Jean Ping por el papel fundamental que desempeñó en el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأود أيضا أن أثني على السيد جان بينغ، على الدور المحوري الذي أداه في الدورة التاسعة والخمسين.
    En consecuencia, el programa del noveno período de sesiones fue el siguiente: UN وبالتالي فقد كان جدول أعمال الدورة التاسعة للجنة كما يلي:
    En otoño, se presentará un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وسيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التي ستعقد في الخريف القادم.
    Además, la Asamblea decidió que el Comité Preparatorio continuase sus trabajos y le informase al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    El Consejo organizará dicha mesa redonda en su noveno período de sesiones. UN وسيعقد المجلس حلقة النقاش المشار إليها أعلاه في دورته التاسعة.
    En el párrafo dispositivo, se decide incluir ese mismo subtema en el programa provisional del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويقرر المشروع في فقرة المنطوق أن يدرج نفس البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين.
    El noveno período de sesiones abrirá camino a una UNCTAD fortalecida como foro para proporcionar ideas y directrices importantes para el desarrollo. UN وينبغي لﻷونكتاد التاسع أن يكون بشيرا بظهــــور أونكتاد قوي كمحفل لتوفير المدخلات واﻹرشادات الهامة من أجل التنمية.
    Representante suplente de la delegación de China en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General UN ممثل مناوب في وفد الصين في الدورة العادية التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Examen de los recientes acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina y consultas en relación con el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General UN استعراض التطورات اﻷخيرة لقضية فلسطين والمشاورات المتعلقة بالدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    MEDIDAS ADOPTADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU CUADRAGÉSIMO noveno período de sesiones Y POR LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS EN SU 51º PERÍODO DE SESIONES UN الاجــراءات التي اتخذتهــا الجمعيـة العامـة في دورتها التاسعة واﻷربعين ولجنة حقوق اﻹنسان
    El Foro recomendará al Consejo Económico y Social, para su aprobación, el programa provisional del noveno período de sesiones. UN سوف يوصي منتدى الغابات بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة لعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقراره.
    Aprueba el siguiente programa provisional para su noveno período de sesiones, que se ha de celebrar en 1995: UN توافق على جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها التاسعة التي ستعقد عام ١٩٩٥:
    CP 4 y noveno período de sesiones de los órganos subsidiarios, Buenos Aires UN الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لكل من الهيئتين الفرعيتين، بوينس آيرس
    1. Decide incrementar la eficacia de la Primera Comisión y, para esos efectos, aprobar para su cuadragésimo noveno período de sesiones un programa de trabajo que tenga en cuenta el enfoque por materias enunciado en el párrafo 2 de la resolución 48/87, de 16 de diciembre de 1993; UN " ١ - تقـرر تعزيز فعالية اللجنة اﻷولى بأن تعتمد لدورتها التاسعة واﻷربعين برنامج عمل يراعي النهج المواضيعي الوارد في الفقرة ٢ من القرار ٤٨/٨٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    El resultado del noveno período de sesiones ha fortalecido considerablemente esta dimensión permanente de la institución. UN ومن الواضح أن النتيجة التي أسفرت عنها دورة اﻷونكتاد التاسعة قد عززت هذا البعد المستمر في حياة اﻷونكتاد.
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones Referencias relativas al cuadragésimo noveno período de sesiones (tema 99 del programa): UN وقد أكدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)٤٧١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus