"nuestra puerta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بابنا
        
    • باب بيتنا
        
    • باب منزلنا
        
    • أبوابنا
        
    • بواباتنا
        
    • دارنا
        
    • لبابنا
        
    • بوابتنا
        
    Si robamos a tus hijos, llama a nuestra puerta, y te los devolveremos. Open Subtitles نحن جيرانك ادا سقنا اطفالك ,فقط اطرق بابنا وسوف نعيدهم لك
    Recuerde que el tiempo en Hawai cuando la seguridad vino a nuestra puerta? Open Subtitles أتتذكر ذلك الوقت في هاواي عندما حضر الأمن إلى بابنا ؟
    Le dije que nuestra puerta seguía abierta y que solo él tenía la llave. Open Subtitles أنا اخبرته أن بابنا لا يزال مفتوحا و هو وحده يملك المفتاح
    Hace dos años, lo mataron en la calle, justo frente a nuestra puerta. Open Subtitles قُتلَ قبل سنتين في الشارع تماماً عند باب بيتنا
    Fue la primera vez, que yo recuerde, que nuestra puerta se cerró durante el día. Open Subtitles "ولأول مرة إن لم تخونني الذاكرة" "تم إغلاق باب منزلنا الأمامي بإحكام نهاراً"
    Y no nos retrasemos, hijos, pues los lobos pronto estarán en nuestra puerta. Open Subtitles ودعونا لا نتأخر، يا أطفال، لأن الذئاب قريبًا ستكون على بابنا.
    nuestra puerta sigue abierta a todos los togoleses y, en particular, a todos los dirigentes políticos para que, juntos, podamos construir nuestro país. UN وسيظل بابنا مفتوحا دوما على مصراعيه لجميع التوغوليين، ولاسيما لزعماء الأحزاب السياسية، حتى نبني بلدنا معا.
    Estaba aturdida. No esperaba que apareciera en nuestra puerta. Open Subtitles لقد كنت فى حالة صدمة, اعنى لم اتوقع ظهوره على عتبة بابنا
    Sabe que algo me revivió y no ha enviado a nadie a nuestra puerta por respuestas. Open Subtitles ومع ذلك فلم ترسل أي شخص ليطرق بابنا بحثاً عن أجوبة
    - Alguién dejo basura en nuestra puerta... y quieren aplicar. Open Subtitles أحدهم ترك مخلفات عند بابنا وهي تريد الانضمام الينا
    Malvo trataba de hacer el bien, pero el mal estaba tocando nuestra puerta. Open Subtitles مالفو محاولة لاحقاق الحق، ولكن الخطأ كان يطرق بابنا.
    No podemos dar a todas las personas que toquen a nuestra puerta, Open Subtitles إن بدأنا في وهب الأشياء لكل من طرق بابنا
    ¡Hasta que ese nadie toque a nuestra puerta y se la lleve! Open Subtitles حتى ذلك اللا أحد سيأتي يطرق على بابنا ليأخذها .
    Hace un par de meses, estos traficantes de drogas aparecieron en la ciudad, empezaron a vender heroína justo enfrente de nuestra puerta. Open Subtitles مروجين المخدرات أولئك ظهروا في المدينة و بدأو ببيع الهيروين خارج بابنا الأمامي
    ¿Vivir sin posesiones hasta que necesitas a alguien y aparecerte en nuestra puerta donde puedes conseguir algo? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة الصحيحة للعيش أم هي ، لا أعرف العيش من دون مكان حتى تحتاجين أحد ثم تظهرين أمام بابنا
    Cuando tu estupidez trajo esta guerra a nuestra puerta, ¿cuánto crees que vamos a durar? Open Subtitles حينما غبائك يجلب الحرب لعتبة بابنا كم سيطول بقائنا برأيك ؟
    Lo sé, pero comprar protección no le da derecho a traer sus estropicios a nuestra puerta así. Open Subtitles لكن شراء الحماية لا يخوله جلب الفوضى إلى عتبة بابنا
    Te dije que algún día alguien iba a venir a nuestra puerta e intentaría lastimarnos. - Y ahora aquí estamos. Open Subtitles أحدهم سيأتي إلى باب بيتنا ويحاول أن يؤذينا، والآن هنا نحن ذا
    - me envían a nuestra puerta, bebé. - la caja... Open Subtitles شحنت نفسي مباشرةً إلى باب منزلنا يا عزيزي
    Así que ahora colgamos muérdago bajo nuestra puerta en las fiestas... para que nunca volvamos a pasarlo por alto. Open Subtitles ولذلك فنحن الآن نقوم بتعليق المسيلتو أمام أبوابنا خلال الأجازات حتى لا نتغاضى عنه مرة أخرى
    Pero no podemos dejarle morir en nuestra puerta como un perro. Open Subtitles لا يمكننا السماح له بقتل نفسه أمام بواباتنا
    Pide que le prestes unos hombres para proteger nuestra puerta en tu nombre. Open Subtitles تطلب منكِ إقراضها بعض الرجال لحماية دارنا باسمك
    Una mujer y su hija vinieron a nuestra puerta. Open Subtitles حسنا، سيدة وابنتها جاء فقط لبابنا.
    Pintaron con spray mi nombre y apellido con profanidades inefables en nuestra puerta principal y por todo el vecindario. TED فقاموا بكتابة اسمي واسم عائلتي بالطلاء مع شتائم لا يمكن ذكرها على بوابتنا الأمامية وحول الحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus