Si el guión no está listo, nuestro héroe no vendrá para el rodaje. | Open Subtitles | . إذا النص لم يكن جاهز ، بطلنا لن يأتي للأفتتاح |
Santo Dios del Cielo... queridos ancestros... por favor acepten a nuestro héroe en sus brazos. | Open Subtitles | يا إله السماء المقدس أيها الأسلاف العظام أرجوكم أن تتقبلوا بطلنا في سواعدكم |
"Y como nuestro héroe encauza su día, deteniéndose para tomar un nutritivo bocado" | Open Subtitles | وعندما كان بطلنا يمضي يومه توقف من أجل وجبة خفيفة مغذية |
Y al final, si tanta gente tuvo que morir, pues, solo fue consecuencia de la travesía de nuestro héroe. | Open Subtitles | وفي النهاية، لو اضطر الكثير من الناس للموت، فإن ذلك محض ناتج عرضي عن رحلة بطلنا |
Cuba reafirma los ideales de nuestro héroe nacional, José Martí, que en el siglo XIX se pronunció por la necesidad de lograr el equilibrio del mundo. | UN | وكوبا تؤكد من جديد مُثل بطلنا الوطني، خوسيه مارتي، الذي أعلن في القرن التاسع عشر، ضرورة بلوغ عالم منصف. |
Tenemos que llevar a nuestro héroe, el capitán Willard, a la desembocadura del río Nung para que pueda perseguir al coronel Kurtz. | TED | علينا أن نُوصل بطلنا ، الكابتن ويلارد، إلى مصب نهر ننغ حتى يستطيع من مطاردة الكولونيل كورتز. |
La ley de conservación de la masa implica que nunca puede crearse masa ni destruirse, lo que significa que la masa de nuestro héroe no cambiará porque cambie su tamaño. | TED | قانون مصونية الكتلة ينص على أن الكتلة لا تخلق ولا تفنى، هذا يعني أن كتلة بطلنا لن تتغير لمجرد أن حجمه تغير. |
Cuando nuestro héroe pasa de medir 1,80 m a 5,50 m su altura se triplica. | TED | فعندما يتمدد بطلنا من طول 6 أقدام إلى طول 18 قدم، طوله 3 أضعاف، |
nuestro héroe se eleva a 5,50 m y sigue pesando 90 kg, el peso original en esta forma humana. | TED | طول بطلنا 18 قدم ووزنه بقي 200 باوند، الوزن الأصلي في هذا النموذج البشري. |
nuestro héroe se volvería una planta nuclear parlante que camina, que dañaría a quienes intentara salvar. | TED | سيصبح بطلنا يمشي ويتكلم كمحطة طاقة نووية، في نهاية المطاف سيقوم إيذاء كل شخص يحاول إنقاذه. |
Así, nuestro héroe se precipita a una súper velocidad, la agarra y la pone a salvo. | TED | لذلك، بطلنا ينقض بسرعة فائقة، يسحبها، ويحملها إلى بر الأمان. |
Si les gusta jugar fuerte, arriesgando,... compartirán la filosofía de nuestro héroe. | Open Subtitles | لو كنت تحب المراهنة والمغامرة عندما تكون الأخطار كبيرة والأحتمالات عالية فسوف تُقدّر فلسفة بطلنا |
Por consiguiente, en la búsqueda de nuestro héroe, Bellerophon, nosotros creamos a un monstruo, Quimera. | Open Subtitles | لذا في قصة بطلنا البلروفون خلقنا وحش , الكميرا |
Sí, pero es el mejor compositor de canciones del país y nuestro héroe. | Open Subtitles | بالتاكيد , لكنة افضل ملحن ومغني امريكي وهو ايضا بطلنا |
El caballero oscuro dice... a través de los agujeros de su máscara, unas palabras que se graban... en el corazón de nuestro héroe... | Open Subtitles | الفارس الاسود يُحدق من خلال الفتحدات فى قناعه اللامع وقال كلمات احتقرقت فى قلب بطلنا الى الابد |
Pero nuestra historia tiene un tema distinto, porque nuestro héroe no tuvo opción, según parece. | Open Subtitles | و لكن قصة اليوم موضوعها مختلف, لان بطلنا لم يكن لديه خيار, او كما يبدو. |
En realidad, nuestro héroe enmascarado ni siquiera sabía nadar. | Open Subtitles | في الحقيقة ، بطلنا المقنع لم يكن حتى بمقدوره السباحة |
Por suerte, Oliver apareció cuando nuestro héroe todavía estaba allí pero parece que estabas totalmente errado sobre el. | Open Subtitles | لحسن الحظ، أوليفير ظهر عندما كان بطلنا ما يزال فى الجوار، لكنّه يبدو مثلك كان بعيد جدا |
Rippen era nuestro héroe por aquel entonces... | Open Subtitles | ريبن كان بطلنا المفضل في وقتها |
¿Quién pensaría que después de todas las veces que trató de eliminarnos, hoy sería nuestro héroe? | Open Subtitles | نخب زوكو, من كان يعلم أنه بعد كل هذه الأوقات التي حاول فيها قتلنا, أن يكون هو بطلنا اليوم |
Por consiguiente, en la búsqueda de nuestro héroe, Bellerophon, nosotros creamos a un monstruo, | Open Subtitles | لذا ، فمن أجل بطل قصتنا بلروفون خلقنا وحش |
Es nuestro héroe más grande. | Open Subtitles | اعني، إنها بطلتنا الرئيسية |
Para agradecer este apoyo el pueblo y el Gobierno de mi país regalarán a las Naciones Unidas una escultura de nuestro héroe nacional, Manas. | UN | ونظرا لهذا الدعم، يهدي شعب بلدي وحكومته إلى اﻷمم المتحدة تمثالا لبطلنا الوطني " ماناس " . |