Estamos tan asustados de decepcionar al otro que todo en nuestro hogar es miedo. | Open Subtitles | نحن خائفان من خذلان بعضنا البعض كل ما في منزلنا هو الخوف |
Padre Celestial, bendice nuestro hogar... y vela por nosotros en esta nueva comunidad. | Open Subtitles | ابانا الذي في السماء بارك منزلنا الجديد وارعنا لنكون جزءا من هذا المجتمع |
Estamos firmemente convencidos de que la seguridad de los Estados de la Comunidad no se reduce a la seguridad de sus fronteras, sino se basa en la paz y la estabilidad en nuestro hogar común. | UN | ونحن على اعتقاد راسخ بأن أمن دول الجماعة لا ينطوي على أمن حدودها الخارجية وحسب بل كذلك على سلم واستقرار بيتنا المشترك. |
Dichos mecanismos alientan los programas de muchas naciones que tratan de conseguir un mejor entendimiento intelectual del universo en que vivimos y del lugar que es nuestro hogar, la Tierra. | UN | وهذه اﻵليات تشجع برامج بلدان عديدة على العمل عملا جادا لتحسين فهمها الفكري للكون الذي نعيش فيه، والمكان الذي يوجد فيه بيتنا ألا وهو اﻷرض. |
Mi mujer, mi hijo y yo fuimos arrestados por la policía militar y deportados inmediatamente de nuestro hogar y de las Falkland. | UN | وقد قبضت شرطتهم العسكرية على زوجتي وابني وعلي ورحلنا من وطننا ومن جزر فوكلاند من غير إعطاء مهلة كافية. |
Que me maldigan si permito que un puñado de Replicantes nos quitan nuestro hogar. | Open Subtitles | لتحل علي اللعنة إذا سمحت لحفنة من الريبليكيتورز بأن تأخذ منا وطننا |
La casa y nuestro hogar. | Open Subtitles | البيت الذى بنيته حتى منزلنا المقيمين فيه |
Una muchacha que ha traído felicidad a nuestro hogar... por diecisiete años. -Uh. | Open Subtitles | الفتاه التي جلبت السعادة الى منزلنا 17 سنة |
nuestro hogar, en nuestros primeros 10 años de vida | Open Subtitles | المنزل، منزلنا الجميل في أول عشر سنوات من حياتنا |
Estoy muy emocionado. Pronto estaremos en nuestro hogar. | Open Subtitles | اووه، أنا متحمساً جداً، قريباً سنصل إلي منزلنا الجديد |
Es importante tener presente que las Naciones Unidas son nuestro hogar común. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن نضع نصب أعيننا حقيقة أن اﻷمم المتحدة هي بيتنا المشترك. |
nuestro hogar planetario ha cambiado mucho. | UN | لقد أخذ بيتنا العالمي في التغير بشكل بارز. |
Somos habitantes del mismo planeta y debemos unirnos en la lucha contra quienes amenazan nuestro hogar común con hechos mortíferos y sangrientos. | UN | ونحن سكان نفس الكوكب ويجب أن نقاوم معا الذين يهددون بيتنا المشترك بالموت والدماء. |
Esperemos que podamos encauzar nuestra energía y nuestros recursos a preservar nuestro hogar, el planeta Tierra, que ha sufrido daños inmensos durante el siglo pasado. | UN | " كم نتمنى أن ننصرف فيه إلى إعمار `بيتنا ' ، هذه الأرض التي أصابها الكثير من التلف في القرن المنصرم. |
Miles de años pasaron, y nuestro hogar natal se aproximaba a la destrucción total. | Open Subtitles | مرت آلاف السنوات و كان وطننا الأم يقترب من مرحلة الدمار الكلي |
La fuerza vital que surge de esa visión nos ayuda en la misión de salvar nuestro hogar común que es la Tierra. | UN | وتساعدنا القوة الحيوية التي تنبع من هذه الرؤية في مهمتنا ﻹنقاذ وطننا المشترك، اﻷرض. |
Todos nos hemos aceptado unos a otros como ciudadanos y como comunidades, y Fiji es nuestro hogar común y permanente. | UN | ونحن قد قبلنا جميعا بعضنا بعضا كمواطنين وجماعات سكانية، ففيجي هي وطننا المشترك والدائم. |
La protección de nuestro hogar común es vital para nuestro futuro común. | UN | وحماية وطننا المشترك أمر يتسم بأهمية حيوية لمستقبلنا المشترك. |
Ése no será nuestro hogar, muchacho. | Open Subtitles | لن نشعر بأننا في ديارنا بعد الآن يا فتى. |
El planeta es nuestro hogar común y preservarlo es responsabilidad de todos. | UN | فهذا الكوكب دارنا المشتركة، والحفاظ عليه من مسؤوليتنا جميعا. |
Este mundo es nuestro hogar y lo que pasa aquí es asunto de todos. | Open Subtitles | هذا المكان هو موطننا جميعا و ما يحدث هنا هو شأن الجميع |
nuestro hogar, nuestro planeta, el verdadero recipiente de vida. | Open Subtitles | بيتنا , كوكبنا السفينة ذاتها مِنْ الحياة |
Invocaste a nuestro padre, lo trajiste a nuestro hogar. ¿Qué defensa podrías tener? | Open Subtitles | دعوتِ أبانا، وجلبتِه لوطننا أيّ دفاع عساه لديك؟ |
Y los dispositivos que ya tenemos en nuestro hogar podrían, si lo permitimos, darnos una valiosa información a cambio. | TED | والأجهزة المتوفرة حاليا في منازلنا إذا سمحنا لها، يمكنها أن تعطينا نظرة فاحصة لا تقدر بثمن. |
Bull Mountain no es sólo nuestro trabajo, es nuestro hogar. | Open Subtitles | جبل الثورِ لَيسَ عملنا فقط، انه بيتُنا. |
Y aunque estemos en el lado lejano del mundo, este barco es nuestro hogar. | Open Subtitles | و بما أننا أبعد ما نكون عن الوطن فهذة السفينة وطننا |
Padre añoraba mucho nuestro hogar y yo me he adelantado a él para abrir la casa. | Open Subtitles | أبي مشتاق لمنزلنا أتيت قبله لتجهيز المنزل |
Quiero que ella llegue a nuestro hogar en su mejor momento. | Open Subtitles | . أريدها أن تأتي لبيتنا و هو بأفضل حالاته |
Downton es nuestro hogar y recibiremos a quien queramos. | Open Subtitles | الداون تاون هي مسكننا ومنزلنا وسنرحب فيه بأي أصدقاء أو علاقات نختارها |
Alguien que represente a nuestro hogar. | Open Subtitles | شخص ما الذي يُمثّلُ بيتَنا. |