"nuestros pies" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقدامنا
        
    • اقدامنا
        
    • قدمينا
        
    • تحتنا
        
    • وأقدامنا
        
    • ننحني
        
    • نسيّم
        
    Al vernos salir, dispararon por encima de nuestras cabezas y a nuestros pies. UN وأثناء خروجنا، أُطلقت النيران فوق رؤوسنا وقرب أقدامنا.
    Pareciera que durante mi infancia, las flores de los jardines de mi madre curaron todo el camino desde su halo hasta las raíces en las plantas de nuestros pies. TED يبدو أنه خلال طفولتي، البراعم من حديقة أمي شفيت من طريقة قداستها إلى الجذور في باطن أقدامنا.
    Esto no funciona con zapatos y nuestro cuerpo es mucho más complicado que nuestros pies. TED هذا لا ينفع مع الأحذية، وأجسامنا أكثر تعقيداً من أقدامنا بمرات عديدة.
    Nos tomó un rato pararnos sobre nuestros pies, pero siempre estuvieron ahí para soportarnos. Open Subtitles لقد اخذ منّا وقتاً حتى نثبت اقدامنا لكنكم قمتم بدعمنا خلال ذلك
    Todos los duros y rizados hombres, justo debajo de nuestros pies. Open Subtitles كُل هذه الرجال الصلبة الشديدة تَحت قدمينا.
    El conflicto armado colombiano finalmente está llegando a su fin, pero las consecuencias de los años de la guerra están todavía enterradas bajo nuestros pies. TED قد وصل الصراع المسلح الكولومبي إلى نهايته أخيراً، ولكن لا تزالُ عواقب سنوات الحرب مدفونة تحت أقدامنا.
    Esto está sucediendo bajo nuestros pies ahora. TED هذا ما يحدث تحت أقدامنا الآن.
    que indica que toda la estructura de la educación se está moviendo bajo nuestros pies. TED وهي دلالة على أن نظام التعليم بأكمله يتحرك من تحت أقدامنا.
    Y cada día, en todas partes, nuestros hijos extienden sus sueños bajo nuestros pies. TED وفي كل يوم، وكل مكان، ينشر أطفالنا أحلامهم تحت أقدامنا.
    Estas unidades están situadas en la parte más interna del planeta ochenta kilómetros por debajo de nuestros pies. Open Subtitles هذه الوحدات غائرة في أعماق الكوكب لمسافة 50 ميلا تحت أقدامنا
    Hay tierra nueva bajo nuestros pies y una vida nueva por delante. Open Subtitles ثمة أرض جديدة تحت أقدامنا وحياة جديدة تمتد أمامنا
    A nuestros pies la menta se acostaba y las aves seguían nuestra ruta larga y los peces en contra iban de las aguas y se abrió el cielo ante nosotros cuando el destino nos siguió celoso cual un loco que Ileva una navaja. Open Subtitles أعشاب النعناع تحت اقدامنا إمتدت الطيور كانت تتبع موطئ أقدامنا والأسماك جاءت للنهر تنحنى
    Como golpes de tambor nuestros pies doloridos Open Subtitles مثل قصف الضربات أقدامنا التي تؤلمنا
    Esta bajo nuestros pies ahora. Hundido en la arena, moviendose por las rocas. Open Subtitles إنه تحت أقدامنا في الرمال بين طبقات الصخور
    Puedo decirte el grado del verde de la hierba bajo nuestros pies mientras corríamos. Open Subtitles أستطيع أن أتذكر شكل ظل العشب الأخضر تحت أقدامنا أثناء الجري
    ¿Por qué las olas en nuestros pies nos hacen sentir libres? Open Subtitles لماذا الرياح حول أقدامنا تجعلنا نشعر بالحرية ؟ ؟
    ¿Por qué nuestros pies infatigables nos llevan a nuevos destinos? Open Subtitles لماذا أقدامنا القلقة تأخذنا إلى اتجاهات جديدة
    ¿Por qué nuestros pies infatigables nos llevan a nuevos destinos? Open Subtitles لماذا أقدامنا القلقة تأخذنا إلى إتجاهات جديدة
    Lean sobre el posible terror que habita bajo nuestros pies. ¡Infórmense! Open Subtitles اقرأ كل شئ عن الرعب الذي يعيش تحت اقدامنا
    Estas dimensiones ocultas de la realidad están en todas partes lejos, a años luz, bajo nuestros pies e incluso dentro de ti y de mí. Open Subtitles أبعاد الواقع المخبئة هذه نجدها في كل مكان بعيداً جداً, بمسافات السنوات الضوئية تحت قدمينا
    No estamos sentados en el camino, el camino se ha extendido hasta nuestros pies Open Subtitles نحن لا نجلس على الطريق و إنما الطريق يمر من تحتنا
    Comeremos, señora, pero nuestros estómagos son pequeños y nuestros pies apenas han tocado tierra firme. Open Subtitles سوف نأكل يا سيدتي ، لكن بطوننا صغيرة وأقدامنا بالكاد لمست اليابسة الجافة
    Barre nuestros pies una y otra vez". Open Subtitles -" "يجلعنا ننحني له في كل مرة -"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus