"nuestros poderes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوانا
        
    • قدراتنا
        
    • قوتنا
        
    • بقوانا
        
    • يُسمون
        
    • قُوانا
        
    • قِوانا
        
    Llaman a nuestros poderes las tres tes. Open Subtitles يطلقون على قوانا بالقدرات الذهنية الثلاث
    nuestros poderes son secretos no algo con lo que comerciar. Open Subtitles قوانا من المفترض أن تكون سرية وليست مهارة عمل صالحة للعرض
    No, no debemos usar nuestros poderes para beneficios propios. Open Subtitles لا, من المفترض ألا نستخدم قوانا لمصالحنا الشخصية
    Bueno, esperemos que no nos haya seguido porque nuestros poderes no sirven contra ella. Open Subtitles نتمنى ألا تكون قد اتبعتنا إلى هنا لأن قدراتنا لا تنفع معها
    No lo sé, pero creo que esos lentes que él tenía pueden ver nuestros poderes. Open Subtitles لا أدري، ولكن أعتقد أن تلك النظارات التي كان يرتديها بوسعها رؤية قدراتنا
    Debemos combinar nuestros poderes y atacarlo al mismo tiempo. Open Subtitles علينا أن نوحِد قوتنا والهجوم عليه في نفس الوقت
    Es bueno saber que nuestros poderes son para hacer el bien. Open Subtitles أعني, إنه من الرائع معرفة أن قوانا طيبة وصالحة
    Pero no a riesgo de quedar atrapadas en la Edad Obscura donde nuestros poderes son inservibles. Open Subtitles أجل ، لكن ليس على حساب أن ننحصر بالقرون الوسطى حيث قوانا لا تجدي
    Ahora usaremos nuestros poderes para que se mejore. Open Subtitles من الآن و صاعداً .. سوف نستخدم قوانا الخارقة لمساعدتك في التحسن
    - El problema es que no sé si nuestros poderes conjuntos funcionan estando en mundos distintos. Open Subtitles لا أعلم إذا كانت قوانا المجموعة قد تعمل في عالمين مختلفين
    Sólo tenemos que mantener a la abuela con vida y desafortunadamente, no tenemos todos nuestros poderes. Open Subtitles نحن فقط يجب أن نبقي الجدة حية و للأسف لا نمتلك قوانا
    Incluso si unimos todos nuestros poderes puede que no tengamos tiempo suficiente. Open Subtitles حتى لو إضطررنا لسحب كل قوانا معاً قدلايكونلديناوقتكافي.
    Bueno, le explotaré Quiero decir, vamos a seguir teniendo nuestros poderes Sólo que en diferentes cuerpos Open Subtitles عندها سأفجره ، مازال لدينا قوانا فقط في أجساد مختلفة
    "Ofrezco compartir mi don, "Intercambia nuestros poderes al son" Open Subtitles أنا أعرض هبتي للمشاركة بدّل قوانا عبر الهواء
    Me alegro de que no utilizáramos nuestros poderes para derrotarla. Open Subtitles الأمر الجيد أننا لم نستعمل قدراتنا لقهرها
    Pero mamá dice que ante nuestro mayor temor nuestros poderes se anulan. Open Subtitles ولكن والدتنا كتبت في حالة خوفنا الأعظم تصبح قدراتنا مشلولة وعاجزة
    Si nuestros poderes no nos permiten entrar, ¿qué va a poder? Open Subtitles إن كانت قدراتنا لا تستطيع ادخالنا للمنزل، إذاً مالذي يمكنه ادخالنا؟
    Pero él nos va a matar igualmente para conseguir nuestros poderes. Open Subtitles ولكنه على أي حال سيقتلنا، ثم يأخذ قدراتنا
    Será nuestra lección del día, no dar por supuestos nuestros poderes. Open Subtitles ربما هذا هو درسنا لليوم وهو ألاّ نُهمل قدراتنا مجدداً
    Practicamos caligrafía para inspirar nuestra esgrima y para aumentar nuestros poderes Open Subtitles درسنا فنّ الخطّ لكى نحسن مهارتنا و لنرفع قوتنا
    Pero podrías hacer mucho más con nuestros poderes colectivos Open Subtitles لكنك تستطيع القيام بأكثر من هذا بقوانا المجتمعة
    A nuestros poderes los llaman las tres T. - Telepatía... Open Subtitles يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية، الثلاث وهي التخاطر الذهني
    Este hechizo es una buena oportunidad para probar nuestros poderes. Ya sabes, para poder controlarlos. Quiero decir, ¿por qué iba a decir que podemos deshacerlo? Open Subtitles أعتقد أن هذه التعويذة غير ضارة، إنها فرصة لإختبار قِوانا وكما يُقال يمكننا إلغاءها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus