"nuestros teléfonos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هواتفنا
        
    Nos apartamos de nuestro duelo o nuestra fantasía para meternos en nuestros teléfonos. TED ننآى بأنفسنا عن الحزن وعن الأفكار الخيالية و نذهب صوب هواتفنا.
    ¿sabes? Eso es todo, Mano. Ambos vamos a apagar nuestros teléfonos por una hora. Open Subtitles أتعرف ، طفح الكيل يا أخي ، كلانا سنغلق هواتفنا لمدة ساعة
    Bobby y yo hemos decidido tener nuestros teléfonos con el altavoz todo el día. Open Subtitles أنا وبوبي قررنا أن نُبقي هواتفنا على وضع مكبر الصوت طوال اليوم
    En caso de que lo haya olvidado, policía... no puede mirar en nuestros teléfonos. Open Subtitles في حالة أذا نسيتم ..أيها الضابط ليس مسموح لك النظر في هواتفنا
    Pasamos gran parte de nuestra vida observando el mundo a través de pantallas, ya sea en nuestro portátil, en la TV, en las pantallas de los aeropuertos o en nuestro lugar de trabajo. Incluso nuestros teléfonos son pantallas ahora. TED نحن نمضي أكثر وقتنا ومعظم حياتنا، في النظر إلى العالم من خلال الشاشات، سواء كانت حواسيبنا المحمولة أو شاشات التلفاز، أو الشاشات في المطارات أو في مكان العمل، وحتى هواتفنا أصبحت الآن بشاشات.
    Enviamos personas a la luna, nuestros teléfonos nos hablan o personalizan radios para reproducir solo la música que nos gusta. TED نُرسل أناسًا إلى القمر أونجعل هواتفنا تتحدث إلينا أو نخصص محطات إذاعية تستطيع أن تعزف الموسيقى التي نحبها فقط
    Quiero que reflexionen un segundo: nuestros teléfonos y las redes que transmiten nuestras llamadas fueron diseñadas primero para vigilar. TED أريد منك أن تركز معي لثوان: هواتفنا وشبكاتنا التي نتصل من خلالها تخضع للمراقبة أولاً .
    Eso entrelaza nuestros teléfonos de manera inseparable con este creciente enigma planetario. TED هذا يضع هواتفنا بشكل لا ينفصم مع تنامي هذا اللغز العالمي.
    Esto significa que reclamar las riquezas dentro de nuestros teléfonos se está convirtiendo rápidamente en una necesidad. TED هذا يعني أنّ استعادة الجائزة المتواجدة في هواتفنا أصبح ضرورةً بشكلٍ متسارع.
    Se llevaron nuestros teléfonos móviles e hicimos la entrevista con el secuestrador allí, fuera. TED أخذوا هواتفنا المحمولة وقمنا بإجراء المقابلة مع الخاطفين في الخارج في ذلك الحقل.
    Buscamos problemas que, al igual que la factorización, puedan usarse hoy mismo en nuestros teléfonos y portátiles. TED نبحث عن مسائل مثل تحليل العوامل الأولية، يمكن استخدامها في هواتفنا وحواسيبنا المحمولة اليوم.
    ¡Puedes quitarnos nuestros teléfonos, puedes quitarnos las llaves... pero no puedes quitarnos nuestros sueños! Open Subtitles تستطيع أخذ هواتفنا وتستطيع أخذ مفاتيحنا لكنك لا تستطيع أخذ أحلامنا
    sólo tenemos que deshacernos de nuestros teléfonos y nuestras direcciones de correo electrónico, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً؟ وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتخلص من هواتفنا وعناوين بريدنا الإلكتروني، إتفقنا؟
    Ver la tele en nuestros teléfonos hasta que los criminales vuelvan y nos aporreen hasta la muerte en nuestro sueño. Open Subtitles هو مشاهدة محطات التلفاز على هواتفنا إلى أن يعود المجرم و يضربنا على رؤوسنا حتى الموت أثناء نومنا
    Ninguno de nuestros teléfonos admite la tarjeta SIM de la víctima. Open Subtitles يبدو أن لا أحد من هواتفنا يطابق شريحة الضحية
    No usaremos nuestros teléfonos u ordenadores hasta que estemos absolutamente seguros de que todas las líneas de comunicación son seguras. Open Subtitles لن نستعمل هواتفنا أو حواسبنا حتى نتأكد كلياً بأن كل خطوط الاتصال آمنة.
    Cómo no, vamos a pulir nuestros suelos recién encerados mientras nadie responde nuestros teléfonos. Open Subtitles بكل الوسائل ، دعونا نُبلدّ الارضيات المشمعة الجديدة حينما ، هواتفنا لا يُرد عليها
    Pueden encender nuestros teléfonos sin que lo sepamos. Open Subtitles يمكنكم تشغيل هواتفنا الخلوية دون معرفتنا
    Estoy aquí para anunciar un nuevo producto que una vez más revolucionará la forma en la que usamos nuestros teléfonos y tablets. Open Subtitles أنا هنا للإعلان عن منتوج سيخلق ثورة جديدة في طريقة استعمال هواتفنا ولوحاتنا الالكترونية
    Em, sólo porque queramos vomitar cada vez que suenan nuestros teléfonos, no significa que todos los demás vivan con el miedo. Open Subtitles لمجرد أننا نريد التقيؤ كلما رنت هواتفنا فلا يعني هذا أن كل الآخرين يعيشون في خوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus