- nuevas orientaciones de la economía mundial; | UN | ♦ الاتجاهات الجديدة في الاقتصاد العالمي؛ |
nuevas orientaciones y nuevas demandas: una cartera en evolución | UN | الاتجاهات الجديدة والطلبات الجديدة: مجموعة برامج متغيرة |
nuevas orientaciones para el funcionamiento del Fondo para los Países Menos Adelantados | UN | إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً |
C. nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo | UN | جيم - اتجاهات جديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Estos temas están presentes en las nuevas orientaciones de política del programa de cooperación técnica de Israel. | UN | وتنعكس هذه القضايا في التوجهات الجديدة للسياسة العامة لبرنامج التعاون التقني ﻹسرائيل. |
nuevas orientaciones para el quinquenio | UN | توجيهات جديدة لفترة السنوات الخمس التالية |
El OSACT podrá ofrecer nuevas orientaciones a la secretaría del SMOC. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية أن توفر المزيد من الإرشادات لأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ في هذا الصدد. |
nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo | UN | الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Todas las delegaciones apoyaron el fortalecimiento de la Dependencia de modo que pudiera satisfacer los objetivos de la estrategia de las nuevas orientaciones. | UN | وأيدت جميع الوفود تقوية الوحدة لتمكينها من تحقيق أهداف استراتيجية الاتجاهات الجديدة. |
nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo | UN | الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo | UN | الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان |
nuevas orientaciones DE LA COOPERACIÓN TÉCNICA ENTRE LOS PAÍSES EN DESARROLLO | UN | الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية موجز تنفيذي |
6. nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | ٦ - الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
nuevas orientaciones para el funcionamiento del Fondo para los Países Menos Adelantados | UN | إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا |
Eso nos exige un esfuerzo creativo para encontrar nuevas orientaciones y una búsqueda permanente de soluciones nuevas. | UN | وهي تتطلب منا جهدا إبداعيا لايجاد اتجاهات جديدة وبحثا متواصلا عن حلول جديدة. |
Recomendación 1: Repercusiones jurídicas de las nuevas orientaciones de los programas de las Naciones Unidas | UN | التوصية 1: الآثار القانونية المترتبة على التوجهات الجديدة لبرامج الأمم المتحدة |
Le corresponde en buena parte a esta Comisión iniciar la tarea de tratar de reparar los daños y dar nuevas orientaciones. | UN | تقع على عاتق هذه اللجنة إلى حد كبير مهمة بدء محاولة تدارك الموقف وتوفير توجيهات جديدة. |
Tal vez desee impartir nuevas orientaciones al GETT sobre su labor futura relacionada con el desarrollo de nuevas tecnologías y tecnologías de adaptación. | UN | وقد تود أيضاً أن تقدم المزيد من الإرشادات لفريق الخبراء بشأن عمله المقبل فيما يتصل بتطوير التكنولوجيات الجديدة وتكنولوجيات التكيف. |
En espera de las nuevas orientaciones de los Estados Miembros, el Secretario General no tiene novedades que comunicar en la presente etapa. | UN | وإلى أن يتم الحصول على مزيد من التوجيه من الدول اﻷعضاء، فإنه لا توجد أية تطورات جديدة يُبلغ عنها اﻷمين العام في هذه المرحلة. |
Se ha ultimado el conjunto de instrumentos de evaluación de las necesidades e incluye nuevas orientaciones sobre la evaluación de la capacidad. | UN | واكتمل وضع مجموعة الأدوات الخاصة بتقييم احتياجات ما بعد النزاع، بما في ذلك مبادئ توجيهية جديدة بشأن تقييم القدرات. |
Además, los cambios fundamentales que estaban ocurriendo en la estructura de las relaciones internacionales habían aumentado la necesidad de nuevas orientaciones para la CTPD. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التغيرات اﻷساسية الجارية في الوقت الحاضر في هيكل العلاقات الدولية تؤكد الحاجة إلى إيجاد توجهات جديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Proyecto de decisión -/CP.11. nuevas orientaciones para el funcionamiento del Fondo para los Países Menos Adelantados 5 | UN | مشروع المقرر -/م أ-11- مزيد من الإرشادات لتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً 4 |
En algunos casos, en las notas de pie de página también se señala la posible necesidad de contar con nuevas orientaciones. | UN | وتحدد الحواشي في بعض الحالات الحاجة المحتملة إلى المزيد من التوجيهات الإرشادية. |
Por consiguiente, es necesario que el Grupo de trabajo imparta nuevas orientaciones antes de proceder con el proyecto. | UN | ولذلك يحتاج الأمر إلى المزيد من التوجيه من جانب الفريق العامل قبل المضي في المشروع. |
Se decidió también que se iniciaría un proceso encaminado a dar nuevas orientaciones sobre el funcionamiento del Fondo especial para el cambio climático. | UN | كما تقرر الشروع في عملية ترمي إلى توفير مزيد من التوجيهات لمرفق البيئة العالمية بشأن تشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ. |
Evaluación y nuevas orientaciones | UN | استعراض ما تــم إنجــازه وتقديم توجيهات إضافية |
Por lo tanto, la Junta recomienda que el PNUD complete y publique las nuevas orientaciones sobre ejecución nacional para garantizar que: | UN | ١٢٥ - ولذا يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج اﻹنمائي بإكمال وإصدار التوجيهات الجديدة بشأن التنفيذ الوطني مع كفالة ما يلي: |