"nukunonu" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نوكونونو
        
    • ونوكونونو
        
    • ونكنونو
        
    En el período en examen, las existencias se repusieron con especímenes de las Islas Cook y el proyecto se extendió a Nukunonu y Atafu. UN وفي أثناء الفترة المستعرضة، غذي الرصيد بعينات من جزر كوك، ووسع نطاق المشروع ليشمل نوكونونو وأتافو.
    Hay tres oficiales de policía en Fakaofo, tres en Atafu y tres en Nukunonu. UN وهناك ثلاثة من ضباط الشرطة، واحد في فاكاأوفو، وواحد في أتافو، وآخر في نوكونونو.
    No obstante, sugirió que se mejorara el equipo de rayos X y las instalaciones operacionales de Nukunonu. UN بيد أنه اقترح تحسين معدات اﻷشعة السينية ومرافق تشغيلها في نوكونونو.
    Las obras prosiguen en Atafu y Nukunonu, en las zonas más vulnerables de ambas aldeas. UN ولا يزال العمل مستمرا في أتافو ونوكونونو في أكثر مناطق القريتين عرضة للخطر.
    Las obras prosiguen en Atafu y Nukunonu, en las zonas más vulnerables de ambas aldeas. UN ولا يزال العمل مستمرا في أتافو ونوكونونو في أكثر مناطق القريتين تعرضا للخطر.
    46. El pulenuku de Nukunonu manifestó su inquietud en relación con la cuestión de la libre determinación y sus consecuencias. UN ٦٤ - وأعرب " البولينوكو " في نوكونونو عن قلقه إزاء مسألة تقرير المصير واﻵثار المترتبة عليها.
    49. El mismo día, la Misión hizo una visita al hospital de Nukunonu. UN ٤٩ - في نفس اليوم قامت البعثة بزيارة لمستشفى في نوكونونو.
    En los otros atolones había servicios sanitarios pero el principal estaba en Nukunonu. UN وتوجد مرافق صحية في الجزر المرجانية اﻷخرى ولكن توجد أكبر هذه المرافق في نوكونونو.
    Sin embargo, es necesario mejorar el equipo de rayos X y las instalaciones quirúrgicas de Nukunonu. UN بيد أنه اقترح تحسين معدات اﻷشعة السينية ومرافق تشغيلها في نوكونونو.
    El atolón central, Nukunonu, está a 92 kilómetros de Atafu y a 64 kilómetros de Fakaofo. UN وتبعد الجزيرة المرجانية الوسطى وهي نوكونونو ٩٢ كيلومترا عن جزيرة أتافو و ٦٤ كيلومترا عن جزيرة فاكاوفو.
    Pio Tuia fue reelegido faipule de Nukunonu y será el Ulu-o-Tokelau en 2005. UN وقد أعيد انتخاب بيو تويا لمنصب فيبول نوكونونو وسيكون الرئيس الشرفي لتوكيلاو لعام 2005.
    En 2008, desempeñó el cargo el faipule de Nukunonu, Pio Tuia. UN وفي عام 2008، شغل المنصب بيو تويا ممثل قرية نوكونونو.
    En su primera fase, estaba previsto construir nuevas escuelas en Atafu y Fakaofo e introducir mejoras sustanciales en el hospital de Nukunonu. UN إذ أن من المقرر، كمرحلة أولى، تجديد المدرستين في أتافو وفاكاوفو وإدخال تحسينات كبيرة على المستشفى في نوكونونو.
    En el marco de un importante programa de renovación de la infraestructura, se están introduciendo mejoras sustanciales en el centro de salud de Nukunonu. UN وفي إطار برنامج شامل لتجديد الهياكل الأساسية، يجري إدخال تحسينات كبرى على مركز الرعاية الصحية في نوكونونو.
    Sin embargo, Nukunonu presenta una proporción superior, de 127. UN بيد أن نوكونونو تمثل نسبة أعلى تبلغ 127.
    En el marco de un importante programa de renovación de las infraestructuras, se están introduciendo mejoras sustanciales en el centro de salud de Nukunonu. UN وفي إطار برنامج شامل لتجديد الهياكل الأساسية، يجري إدخال تحسينات كبيرة على مركز الرعاية الصحية في نوكونونو.
    El taupulega de Nukunonu se compone de los ancianos y los jefes designados de las familias extensas, los faipule y los pulenuku. UN أما " التاوبوليغا " في نوكونونو فيتألف من الشيوخ ورؤساء العائلات المرشحين والفايبول والبولينوكو.
    Las obras prosiguen en Atafu y Nukunonu, en las zonas más vulnerables de ambas aldeas. UN ولا يزال العمل مستمراً في أتافو ونوكونونو في أكثر مناطق القريتين تعرضاً للخطر.
    En Fakaofo dos motu, Fale y Fenuafala, están habitados; en Atafu y Nukunonu respectivamente hay un motu habitado. UN وفي فاكاوفو توجد جزيرتان مأهولتان هما: فيل وفنوافالا، في حين توجد جزيرة مأهولة في كل من أتافو ونوكونونو.
    El retraso de las obras en Atafu y Nukunonu se debe principalmente a la lentitud en la entrega de gaviones procedentes del exterior. UN ويعزى التقدم البطيء في أتافو ونوكونونو أساساً إلى بطء تسليم أكياس الحجارة من وراء البحار.
    El equipo de las Naciones Unidas estuvo presente para observar la votación durante todos y cada uno de los cuatro días del sufragio, a saber, el 11 de febrero de 2006 en Apia (para los ciudadanos de Tokelau con derecho al voto que residían en Samoa) y los días 13, 14 y 15 de febrero en las islas de Atafu, Nukunonu y Fakaofo, respectivamente. UN 10 - شهد فريق الأمم المتحدة التصويت في كل يوم من أيام الاقتراع الأربعة: إذا شهده في آبيا يوم 11 شباط/فبراير 2006 (لأهالي توكيلاو المقيمين في ساموا الذين يحق لهم التصويت)، وفي الفترة من 11 إلى 13 شباط/فبراير في جزر أتافو ونكنونو وفاكاوفو (توكيلاو)، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus