"nunca dije que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم أقل أبداً أنني
        
    • لم أقل أبداً أنه
        
    • لم أقل أني
        
    • لم أقل أن
        
    • لم أقل أنه
        
    • لم أقل أنني
        
    • لم أقل أبدا أنه
        
    • لم أقل أبداً أن
        
    • لم أقل أبداً بأنني
        
    • لم أقل أنك
        
    • أنا لم أقل أنها
        
    • لم أقل أننا
        
    • لم اقل أن
        
    • لم اقل ابداً انني
        
    • لم اقل انني
        
    Nunca dije que era muy moderna. Open Subtitles لا, لم أقل أبداً أنني أفضل من أن أُنجب أطفال
    Hey, Nunca dije que fuera suyo sólo lo dirige. Open Subtitles مهلاً. لم أقل أبداً أنه له . هو يُدير المكان فحسب
    Yo Nunca dije que iba a volver a allí dentro. Open Subtitles أنا أبداً لم أقل أني سأعود لهناك مرة أخرى
    Nunca dije que iba a ser fácil. Bueno, podría ser imposible. Open Subtitles لم أقل أن الأمر سيكون سهلاً سيكون من المستحيل
    - El es un buen hombre, Annie. - Nunca dije que no lo fuera. No puedo cambiar la forma en que me siento. Open Subtitles إنه رجل جيد، آني لم أقل أنه ليس كذلك أنا فقط لا أَستطيعُ تَغيير مشاعري
    Nunca dije que abandonaría mi título creativo, sólo le agregaré "editora". Open Subtitles لم أقل أنني سأترك وظيفة التطوير، فقط أضيف إليها وظيفة الناشرة
    Nunca dije que fuera tu bebé Pero tu quisiste que lo fuera Open Subtitles لم أقل أبدا أنه طفلك أنت من أردت تصديق ذلك
    Yo Nunca dije que su hijo moriría si usted no cumplía. Open Subtitles لم أقل أبداً أن ابنك سيموت إن لم تنفذ ما اشترطه الإتفاق.
    Porque yo Nunca dije que no fuera a cocinarla. Open Subtitles ذلك على أيّة حال ،لأني لم أقل أبداً أنني لن أطبخها
    Nunca dije que no pudiera usarlas. Open Subtitles ولكن لم أقل أبداً أنني لا أستطيع إستخدامها
    Mira, tenia que hacer algo para joder su día, Nunca dije que era perfecta. Open Subtitles مممممـ.. ـ انظري, لقد احتجت إلى القيام بهذا الأمر كي أنيكَ يومه لم أقل أبداً أنني كاملة
    Nunca dije que estaba en los Estados Unidos. Open Subtitles لم أقل أبداً أنه كان فى الولايات المتحدة
    Nunca dije que fuera una trastorno de sueño. ¿Quieres echar una moneda? Open Subtitles لم أقل أبداً أنه اضطراب النوم - أتريد أن نقترع؟
    Sobre eso... dije que puedo leer el libro, Nunca dije que lo haría. Open Subtitles .. بشان هذا لقد قلتُ أن بإمكاني قراءة الكتاب لكني لم أقل أني سأفعل
    Si, Nunca dije que era bueno escogiendo el momento. Open Subtitles لم أقل أني امتلك التوقيت المناسب
    Nunca dije que sería fácil espezemos la investigación Open Subtitles لم أقل أن الأمر سيكون سهلاً لنقوم ببعض الاستطلاع
    Nunca dije que sería fácil. si alguien quiere desistir, que lo diga ahora. Open Subtitles -هل أنا محقة؟ -أنا لم أقل أن هذا سيكون سهلاً . إذن إن كان أحدكم يريد الخروج ليخبرني الآن.
    Nunca dije que lo fuera.. Tú lo perseguiste. Yo nunca pude verlo. Open Subtitles لم أقل أنه هو, أنت الذي طاردته لم ألقي نظرة عليه بشكل جيّد
    - Conocés este lugar muy bien. - Nunca dije que no. Open Subtitles أنت تعرفين هذا المكان جيدا أنا لم أقل أنني لا اعرف
    Nunca dije que era mi amado. Open Subtitles أتعتقدين أن محبوبك العزيز سوف ينقذك ؟ لم أقل أبدا أنه محبوبى العزيز
    Bueno, Nunca dije que aún no tengo una novia a larga distancia pero... esto es complicado. Open Subtitles حسناً, انا لم أقل أبداً أن لديَّ حبيبة في علاقة بعيدة المدى, لكن... هذا معقد.
    Nunca dije que no se lo fuera a devolver, solamente quiero ver si hay algo interesante. Open Subtitles لم أقل أبداً بأنني لن أرجعها ثانيةً أريد فقط أن أرى إن كان هناك شئ ممتع
    ¡Es mejor ser papanatas que ser un don nadie! - Nunca dije que lo fueras. Open Subtitles ـ وجود هزة أفضل من لاشىء ـ لم أقل أنك كنت لا شىء
    Nunca dije que fuera mi alma gemela. Open Subtitles . أنا لم أقل أنها لم تكن خليلتي
    Nunca dije que no debiéramos usar el Stargate. Open Subtitles لم أقل أننا لا يجب أن نستعمل بوابة النجوم
    Nunca dije que la historia del embarazo se ha filtrado. Open Subtitles أنا لم اقل أن قصة الحملَ انتشرت
    Y yo Nunca dije que estuviera impresionada. Open Subtitles وانا لم اقل ابداً انني كنت معجبة
    ¡Nunca dije que quería bebés y matrimonio! Open Subtitles لم اقل انني اريد اطفال واريد ان اتزوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus