En estos casos, el mecanismo deberá constituirse como una unidad o departamento separado, con su propio personal y presupuesto. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها. |
En estos casos, el mecanismo deberá constituirse como una unidad o departamento separado, con su propio personal y presupuesto. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها. |
En estos casos, el mecanismo deberá constituirse como una unidad o departamento separado, con su propio personal y presupuesto. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها. |
Dado que cada uno de estos empleados del cuadro de servicios generales presta poyo administrativo a toda una oficina o departamento, no es posible redistribuir ninguno de los puestos. | UN | وبما أن موظفا واحدا من فئة الخدمات العامة يقدم الدعم الإداري لمكتب بأكمله أو الإدارة بأكملها، فلا يمكن إعادة توزيع أي من الوظائف المذكورة أعلاه. |
Esta cifra no muestra diferencias significativas en la representación entre los géneros por categoría, cuadro o departamento u oficina. | UN | ولا تعكس هذه النسبة اختلافا يذكر في تمثيل الجنسين عند توزيع الموظفين حسب الرتبة أو الفئة أو الإدارة أو المكتب. |
Muy pocos comunicaron que habían designado un organismo o departamento encargado de dirigir las iniciativas bilaterales y multilaterales y orientar las medidas necesarias para localizar y congelar activos. | UN | وقد أوضحت قلة من هذه الدول أنها قامت بتسمية إحدى الوكالات أو الإدارات لقيادة الجهود والإجراءات الثنائية والمتعددة الأطراف اللازمة للعثور على الأصول وتجميدها. |
Estas pantallas forman parte de las redes de área locales administradas por la DSTI, en cooperación con cada oficina o departamento de las Naciones Unidas, y están localizadas físicamente en un lugar central. | UN | وهذه الحواسيب المكتبية جزء من شبكات ربط المنطقة المحلية الموجودة في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وتتولى الشعبة إدارتها مركزيا بالتعاون مع كل مكتب أو إدارة في اﻷمم المتحدة. |
Asegurar que cada oficina o departamento tenga mandatos separados y distintos, contribuirá a fortalecer la transparencia y la rendición de cuentas. | UN | فضمان استقلالية وتمييز ولاية كل مكتب أو إدارة سيساهم في تقوية الشفافية والمساءلة. |
Estas fuerzas no corresponden a una fuerza o departamento militar particular en los Estados Unidos, por lo que no es fácil acceder a información sobre sus gastos. | UN | ليست لدى هذه القوات دائرة منفصلة أو إدارة عسكرية في الولايات المتحدة، وبالتالي لا تتوفر عنها بيانات بالنفقات. |
Una vez otorgado un contrato continuo, no habría limitación a prestar servicios en una oficina o departamento concretos. | UN | وحالما يُمنح التعيين المستمر، لن تقتصر الخدمة على مجال أو إدارة بعينها. |
Estas fuerzas no corresponden a un servicio o departamento militar independiente en los Estados Unidos, por lo que no es fácil acceder a los datos sobre los gastos. | UN | لا توجد في الولايات المتحدة دائرة أو إدارة عسكرية مستقلة خاصة بهذه القوات، وليس هناك بالتالي بيانات جاهزة عن نفقاتها. |
A tal fin, el 31% de los países establecieron en sus ministerios de salud una dependencia o departamento específica para las enfermedades no transmisibles. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، توجد في 31 في المائة من البلدان وحدة أو إدارة بوزارة الصحة مخصصة للأمراض غير المعدية. |
Estas fuerzas no corresponden a una fuerza o departamento militar particular en los Estados Unidos, por lo que no es fácil acceder a información sobre sus gastos. | UN | ليس لدى هذه القوات دائرة منفصلة أو إدارة عسكرية مستقلة في الولايات المتحدة؛ ولذلك لا تتوافر عن نفقاتها بيانات جاهزة. |
Estas fuerzas no corresponden a una fuerza o departamento militar particular en los Estados Unidos, por lo que no es fácil acceder a información sobre sus gastos. | UN | ليس لدى هذه القوات دائرة منفصلة أو إدارة عسكرية مستقلة في الولايات المتحدة؛ ولذلك لا تتوافر عن نفقاتها بيانات جاهزة. |
Los ministros son nombrados de entre los miembros de la Asamblea Nacional y se encargan, bajo las instrucciones del Presidente, de la gestión de los asuntos de gobierno, incluida la administración de todo ministerio o departamento de gobierno que el Presidente les asigne. | UN | ويُعين الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية ويتولون المسؤولية، بتوجيهات من الرئيس، عن سير أعمال الحكومة بما في ذلك إدارة شؤون أية وزارة أو إدارة من وزارات وإدارات الحكومة يُكلفهم الرئيس بها. |
ii) Nombre de la organización o departamento encargado de aplicar los requisitos del Protocolo V. | UN | `2` اسم المنظمة أو الإدارة المكلفة بتنفيذ مقتضيات البروتوكول الخامس. |
Esta cifra no muestra diferencias significativas en la representación entre los géneros por categoría, cuadro o departamento u oficina. | UN | ولا تعكس هذه النسبة اختلافا ذا شأن في تمثيل الجنسين عند توزيع الموظفين حسب الرتبة أو الفئة أو الإدارة أو المكتب. |
La experiencia del cliente varía mucho dependiendo de la dependencia o departamento que realice las operaciones. | UN | وتتفاوت خبرة العملاء تفاوتا كبيرا تبعا لوحدة العمل أو الإدارة. |
Sin embargo, esas solicitudes se facilitan sobre la base de comunicaciones y una coordinación oportunas con el ministerio o departamento gubernamental pertinente. | UN | بيد أن الاستجابة بيسر لهذه الطلبات يعتمد على الاتصال في الوقت المناسب بالوزارة أو الإدارة الحكومية المعنية والتنسيق معها. |
En general, las exposiciones están patrocinadas por un organismo, programa o departamento de las Naciones Unidas, a menudo se instalan en cooperación con ONG o el sector privado y se pueden trasladar a otros lugares después de exhibirse en la Sede con el apoyo del Departamento. | UN | وترعى هذه المعارض عموما إحدى الوكالات أو البرامج أو الإدارات التابعة للأمم المتحدة، وتقام عادة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية أو القطاع الخاص، ويمكن بدعم من الإدارة نقلها إلى أماكن أخرى بعد عرضها في المقر. |
Puede darse que los gobiernos prefieran una eficiencia de uso general en vez de la que pueda alcanzarse en, por ejemplo, una tarea o departamento administrativo concreto. | UN | فقد تختار الحكومات تحقيق كفاءة شاملة في مجال الاستعمال بصرف النظر عما يبدو من كفاءة في مهمة إدارية بعينها أو دائرة بعينها. |
Nota: El nivel de funcionarios de categoría superior incluye los presidentes y vicepresidentes de organismos públicos de rango de ministerio o departamento. | UN | ملاحظة: المدير يشير إلى رئيس أو نائب رئيس المنظمة الرسمية التي تصنّف عند مستوى وزارة أو مصلحة. |
La razón es probablemente que los migrantes de Ingria que regresan tienen que vivir en alojamiento provisional mientras esperan a obtener una casa o departamento propio. | UN | والسبب المحتمل في هذا هو حقيقة أن المهاجرين العائدين من إنغريا مضطرون إلى انتظار الحصول على مسكن أو شقة خاصة بهم في مأوى مؤقت. |
En declaraciones anteriores de la Secretaría ha quedado claro que la estrategia aprobada de la reconstrucción por etapas del edificio de la Sede se ha basado en los cuadros de personal y el organigrama actuales y no implica modificación alguna en los métodos de trabajo, ubicación o programación de servicio o departamento alguno. | UN | 3 - واستطرد قائلا إن البيانات السابقة للأمانة العامة توضح أن استراتيجية التشييد التدريجي لمبنى المقر المتفق عليها تقوم على أساس القوائم الحالية للموظفين والهيكل التنظيمي الحالي ولا تتضمن أي تغيير في أساليب عمل أي دوائر أو إدارات أو أماكنها أو برامجها. |