"o el presidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو رئيس
        
    • أو الرئيس
        
    Los premios serán entregados por el Secretario General o el Presidente de la Asamblea General. UN وأضاف يقول إن اﻷمين العام أو رئيس الجمعية العامة هو الذي سيمنح الجوائز.
    El moderador o el Presidente de los grupos de expertos se encarga de preparar las recomendaciones de los grupos. UN ويكون رئيس الاجتماع أو رئيس أفرقة الخبراء مسؤولا عن إعداد توصيات الأفرقة.
    La mayor parte de las excepciones autorizadas correspondieron a oficiales de seguridad que acompañaron al Secretario General, el Vicesecretario General o el Presidente de la Asamblea General. UN وتعلقت غالبية الاستثناءات الممنوحة بموظفي الأمن المرافقين للأمين العام أو نائب الأمين العام أو رئيس الجمعية العامة.
    El Secretario o el Presidente consultarán al grupo asesor cuando sea necesario en cuestiones relativas a la asignación de defensor. UN ويلجأ المسجل أو الرئيس كلما اقتضت الحاجة إلى هذا المجلس طلبا للمشورة بشأن المسائل المتصلة بتعيين المحامين للدفاع.
    No son concedidos o asignados por el Gobierno del Iraq, el Consejo Supremo de la Revolución o el Presidente Saddam Hussein. UN وهي حقوق لا تمنحها أو تقطعها حكومة العراق أو مجلس قيادة الثورة أو الرئيس صدام حسين.
    Actualmente, la Sección se compone de 24 oficiales jurídicos, 15 de los cuales trabajan directamente para los magistrados o el Presidente. UN ويضم القسم حاليا ٢٤ موظفا قانونيا، بينهم ١٥ موظفا يعملون مباشرة مع القضاة أو الرئيس.
    Un hombre embarazado o el Presidente destituido. O mejor aun, una cita con un superhéroe. Open Subtitles رجل حامل، أو رئيس مُدان، أو من الأحسن، موعد مع بطل خارق.
    Las peticiones de que el Presidente serbio Milutinovic o el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia Milosevic fueran a Kosovo resultaron infructuosas. UN غير أن الدعوات الموجهة إلى الرئيس الصربي ميلوتينوفيتش أو رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ميلوسيفيتش لزيارة كوسوفو لم تكن مجدية.
    No debería excluir otras opciones para promover una declaración de ese tipo, por ejemplo por parte de un Estado Miembro, el Presidente del Consejo de Seguridad o el Presidente de la Asamblea General. UN ولا ينبغي لهذا القرار أن يستبعد خيارات أخرى لإصدار هذا الإعلان، من قبل دولة عضو، أو رئيس مجلس الأمن، أو رئيس الجمعية العامة على سبيل المثال.
    Para que el Tribunal Constitucional empiece a ejercer sus funciones es imprescindible que lo soliciten el Presidente de la República, el Primer Ministro, por lo menos una quinta parte de los diputados o el Presidente del Alto Control del Estado. UN لكي تمارس المحكمة الدستورية سلطتها لا يتم تحريكها إلا من قبل رئيس الجمهورية، أو رئيس الوزراء أو خُمس أعضاء مجلس الشعب، أو رئيس الرقابة العليا للدولة.
    95. Emite un dictamen sobre las cuestiones judiciales que el Presidente de la República o el Presidente de la Asamblea Nacional le sometan. UN 95- تبدي محكمة التعقيب رأيها في المسائل القضائية التي يعرضها عليها رئيس الجمهورية أو رئيس الجمعية الوطنية.
    El Comité desempeña una función consultiva en relación con algunos casos y cuestiones importantes que tengan repercusiones en toda la Organización y que sean planteados por cualquier oficina de ética o el Presidente del Comité de Ética. UN وتتشاور اللجنة بشأن الحالات والمسائل المهمة التي تترتب عليها آثار على نطاق الأمم المتحدة ويعرضها أي من مكاتب الأخلاقيات أو رئيس لجنة الأخلاقيات.
    Las credenciales deberán ser extendidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, o en el caso de la Unión Europea, por el Presidente del Consejo Europeo o el Presidente de la Comisión Europea. UN وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية.
    Las credenciales deberán ser extendidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, o en el caso de la Unión Europea por el Presidente del Consejo Europeo o el Presidente de la Comisión Europea. UN وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o el Ministerio de Relaciones Exteriores correspondiente o bien, en el caso de la Unión Europea, por el Presidente del Consejo Europeo o el Presidente de la Comisión Europea. UN وينبغي أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية، وفي حالة الاتحاد الأوربي من رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوربية.
    En tal caso, el Presidente o el Presidente interino no podrán votar. UN ولا يشارك الرئيس أو الرئيس بالنيابة في التصويت في هذه الحالة.
    Se desarrollan fundamentalmente por escrito ante las Salas de Primera Instancia, la Sala de Apelaciones o el Presidente. UN ويجري تناولها كتابياً بشكل أساسي من جانب الدوائر الابتدائية أو دائرة الاستئناف أو الرئيس.
    Esos informes e información se pondrán normalmente a disposición del Comité en el idioma en que se hayan presentado, a menos que el Comité o el Presidente decidan otra cosa. UN وعادةً ما تتاح هذه التقارير والمعلومات للجنة باللغة التي قدمت بها، ما لم تقرر اللجنة أو الرئيس خلاف ذلك.
    Es un grupo fuera de control encubierta que no está siendo supervisado por el pueblo, el Congreso o el Presidente que han desarrollado estas tecnologías y se imprudentemente utilizarlos rastrear y vehículos extraterrestres. Open Subtitles إنها حكومة سِرية خارجة عن السيطرة التي لا يتمّ الإشراف عليها من قِبل الناس، الكونغرس، أو الرئيس
    3. La impugnación por una de las partes de un miembro titular o suplente de una sala será dirimida por el Presidente o el Presidente suplente de la sala de que se trate. UN ٣ - يبت الرئيس أو الرئيس المناوب لفريق مجلس التأديب المعني في أي اعتراض من أحد الطرفين على عضو أو عضو مناوب للفريق.
    Si el Presidente o el Presidente suplente certificase que es necesario un alegato oral para la sustanciación apropiada del caso, se dará al funcionario la oportunidad de hacer una exposición oral. UN وإذا شهد الرئيس أو الرئيس المناوب بأن تقديم بيانات شفوية ضروري للبت في القضية على النحو المناسب، يمنح الموظفون فرصة لعرض قضاياهم شفويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus