"o eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو هكذا
        
    • أو هذا
        
    • إما هذا
        
    • أو كما
        
    • أو ذلك
        
    • إما ذلك
        
    • أو ذاك
        
    • هذا أو
        
    • اما ذلك
        
    • اما هذا
        
    • او هذا ما
        
    • أَو لذا
        
    • ذلك أو
        
    • او كما
        
    • أم هذا
        
    Soy un tío muy bueno, O eso me han dicho. Nunca te pediría eso. Open Subtitles إنه رجل لطيف، أو هكذا قيل لي. لن أطلب منك هذا البتة.
    Restaba únicamente esperar a que se rindieran debido al hambre... O eso fue lo que pensó. TED كل ما تبقى هو الانتظار وتجويعهم أو هكذا اعتقد.
    La familia no reconoció las fotos del cuerpo, O eso dicen. Open Subtitles العائلة لم تتعرف على صور الجثة، أو هذا ما يقولونه هم
    O eso, o están tomándose su tiempo esperando el momento adecuado para atacar. Open Subtitles إما هذا , أو هم ينتظرون وقتهم ينتظرون اللحظة المناسبة للهجوم
    Las mujeres de Manhattan Llevan seda y satén O eso dicen los chicos Open Subtitles نساء مانهاتن يرتدين دائماً الحرير والساتان أو كما يقول الرفاق
    O eso. Me tengo que ir. Vuelo seguro. Open Subtitles أو ذلك السبب عليَ الذهاب، كوني أمنه سأراكِ يوم الإربعاء
    "quién puede ser capaz de comprar todas estas cosas" O eso pensaba, Open Subtitles من يشتري مثل هذه الأشياء على أية حال؟ أو هكذا كنت أفكر
    O eso dicen nuestros amigos del Distrito Noroeste. Open Subtitles أو هكذا يقول أصدقاؤنا في المنطقة الشمال غربية
    Bueno, a veces faroleo un poco, O eso dicen, pero suele salirme bien. Open Subtitles حسناً، أنا أزايد كثيراً، أو هكذا يقولون، لكنِّي وجدت أن هذا نافع دائماً
    Sólo tenía que mantener las apariencias, O eso pensé. Open Subtitles كان عليّ الإستمرار بالتظاهر، أو هكذا ظننتُ.
    No le veían ningún futuro. O eso decían. Open Subtitles وكانا يظنان أنه لا مستقبل لهذا، أو هكذا ادعيا
    El día antes... estaba afuera con la unidad... en una patrulla de rutina O eso pensaban cuando de repente... el Teniente... lo empujó al suelo... y Kristophzky no tenía intención de tomar una foto en ese momento pero... sus manos estaban en la cámara y... al caer al suelo de forma tan brusca se disparó. Open Subtitles اليوم السابق لخروجه مع وحدته كانت هناك دوريه معتاده أو هذا ما اعتقدوه لكن فجاءه الملازم سحبه لأسفل
    O eso me dijeron, porque yo seguía en el ejército. Open Subtitles أو هذا ما تم اخبارى به ,حيث كنت ما زلت بالجيش
    Oh, su oficina está comprobando horarios compatibles, O eso me dijeron Open Subtitles , مكتبه يتحقق من المواعيد المتاحة أو هذا ما يدعونه
    O eso o ella es responsable de... que ese cuerpo estuviera enterrado ahí. Open Subtitles إما هذا أو أنها مسؤولة عن.. وجود هذه الجثة من الأساس.
    O eso o que te jodan cada día hasta mi juicio. Open Subtitles إما هذا وإلا تسلب أغراضي كل يوم حتى المحاكمة
    A veces se pasaba horas dentro, O eso parecía. Open Subtitles أحياناً إنها تمكث هناك بضعة .ساعات أو كما يبدو
    O eso. Me tengo que ir. Buen viaje. Open Subtitles أو ذلك السبب عليَ الذهاب، كوني أمنه سأراكِ يوم الإربعاء
    O eso, o un escuadrón de fusilamiento. Open Subtitles إما ذلك أو ساحة إعدامٍ بالرصاص
    No te preguntes mucho si esto O eso es bueno para ti o no. Open Subtitles لا تسأل نفسك كثيرا سواء هذا أو ذاك هو جيد بالنسبة لك.
    O eso, o encuentras dos mujeres de mente muy abierta que se enamoren de ti en la próxima hora. Open Subtitles اما ذلك,او ان تجد إمرأتين بعقل منفتح للغاية لتغرما بك خلال الساعة القادمة
    O eso o tienen algún rencor contra nuestro parabrisas trasero. Open Subtitles اما هذا أو أنهم يحملون ضغينة على الزجاجة الخلفية.
    Cuando escribo, lo hago desde el inconsciente. O eso intento. Open Subtitles عندما اكتب اكتب من .عقلي الباطن.او هذا ما احاول عمله
    Calculó nuestros impuestos y los pagó... O eso creía Open Subtitles هو عَمِلَ ضرائبَنا ودُفِعَهم، أَو لذا إعتقدتُ.
    O eso es lo que dicen. Open Subtitles او كما ادعو.العديد يسئلون ماذا عرفت دارسيلا اندرسن
    Dime, ¿podías volver a tomar el balón y... y correr con él, O eso es contra las reglas? Open Subtitles هل كان من الممكن أن تلتقط الكرة مرة أخرى وتركض بها؟ أم هذا مخالف للقواعد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus