iii) Prestar asistencia a los gobiernos en la formulación o evaluación de programas y proyectos que permitan mejorar los programas nacionales; | UN | ' 3` مساعدة الحكومات في وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛ |
iii) Asistir a los gobiernos en la formulación o evaluación de programas y proyectos que permitan mejorar los programas nacionales; | UN | ' 3` مساعدة الحكومات في وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛ |
iii) Asistir a los gobiernos en la formulación o evaluación de programas y proyectos que permitan mejorar los programas nacionales; | UN | ' 3` مساعدة الحكومات على وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛ |
Catorce países han recibido asistencia directa para planificación, supervisión o evaluación de programas. | UN | وتلقى أربعة عشر بلدا مساعدة مباشرة على تخطيط البرامج أو رصدها أو تقييمها. |
Todas las partes integrantes del OIEA desempeñan una función en el programa, ya sea en su desarrollo, ejecución, supervisión o evaluación. | UN | وتؤدي جميع الجهات في الوكالة دوراً في البرنامج، سواء في مرحلة وضعه أو تنفيذه أو رصده أو تقييمه. |
:: 14 informes de apoyo, revisión o evaluación de carácter técnico o estratégico sobre la aplicación de las actividades en los ámbitos policial, judicial, penitenciario y de reforma del sector de la seguridad en ejecución de mandatos, cuando proceda | UN | :: إعداد 14 تقريرا من تقارير الدعم التقني أو الاستراتيجي أو التقارير الاستعراضية أو تقارير التقييم المتعلقة بتنفيذ أنشطة ولايات الشرطة والعدالة والإصلاحيات وإصلاح قطاع الأمن، حسب الاقتضاء |
Auditoría o evaluación de la incorporación de la perspectiva de género en los últimos cinco años | UN | إجراء مراجعة أو تقييم للشؤون الجنسانية خلال السنوات الخمس الأخيرة |
No se dispone de evaluaciones nacionales, ni de instrumentos de vigilancia o evaluación sobre el mercurio. | UN | لا يوجد تقييم وطني للزئبق ولا آليات رصد أو تقييم |
iii) Asistir a los gobiernos en la formulación o evaluación de programas y proyectos que permitan mejorar los programas nacionales; | UN | ' 3` مساعدة الحكومات على وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛ |
iii) Asistir a los gobiernos en la formulación o evaluación de programas y proyectos que permitan mejorar los programas nacionales; | UN | ' 3` مساعدة الحكومات على وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛ |
Por ello, el MMJIF no ha emprendido todavía ninguna labor de vigilancia o evaluación de las políticas; de todas formas, el plan de trabajo de 2012 prevé el comienzo de esa labor. | UN | ولذا لم تبدأ الوزارة بعد في أي عملية رصد أو تقييم للسياسات، وإن كانت خطة العمل لعام 2012 تنص على الشروع في ذلك. |
No hay tampoco ninguna supervisión o evaluación de cómo se utilizan los fondos recaudados. | UN | ولا يوجد أي رقابة أو تقييم للكيفية التي تُجمع وتُصرف بها هذه الأموال. |
Cada vez son más los gobiernos que están elaborando informes sobre la aplicación o evaluación de los planes nacionales de acción que trazaron después de la Conferencia de Beijing. | UN | ٨١ - ويقوم عدد متزايد من الحكومات بإعداد تقارير عن تنفيذ و/أو تقييم خطط عملها الوطنية بعد مؤتمر بيجين. |
La delegación observó que aunque la lista de actividades ejecutadas por el PAT era impresionante, no se había incluido ningún análisis o evaluación en profundidad. | UN | ولاحظ الوفد أنه بالرغم من أن قائمة الأنشطة التي نفذها برنامج المشورة التقنية كانت قائمة مثيرة للإعجاب فإنه لم يتم تقديم تحليل أو تقييم متعمق. |
La delegación observó que aunque la lista de actividades ejecutadas por el PAT era impresionante, no se había incluido ningún análisis o evaluación en profundidad. | UN | ولاحظ الوفد أنه بالرغم من أن قائمة الأنشطة التي نفذها برنامج المشورة التقنية كانت قائمة مثيرة للإعجاب فإنه لم يتم تقديم تحليل أو تقييم متعمق. |
Las únicas excepciones son materias previstas en otro procedimiento, como las relativas a cuestiones de disciplina, clasificación de puestos y selección o evaluación del rendimiento. | UN | وتتمثل الاستثناءات الوحيدة في المسائل التي تغطيها إجراءات أخرى كالإجراءات التأديبية أو تصنيف الوظائف أو الاختيار أو تقييم الأداء. |
No se hace un análisis o evaluación de las políticas y medidas desde un punto de vista técnico o económico. | UN | ولا تقوم المذكرة بتحليل السياسات والتدابير أو تقييمها من منظور فني أو اقتصادي ولا تتناول اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للسياسات والتدابير. |
Probablemente el logro de esos beneficios climáticos adicionales sea más práctico o eficaz en la elaboración, aplicación o evaluación de alternativas viables. | UN | ' 3` وأن من المحتمل أن يكون السعي من أجل فوائد المناخ الإضافية أكثر ما يتصف بالطابع العملي أو بالفعالية في مجال استحداث البدائل الصالحة أو تطبيقها أو تقييمها. |
En 17 informes se registraron mecanismos ineficaces de diseño, evaluación preliminar y/o aprobación de proyectos. | UN | وسُجل في 17 تقريرا عدم فعالية آليات إعداد المشاريع و/أو تقييمها و/أو الموافقة عليها. |
Todas las partes integrantes del OIEA desempeñan una función en el programa, ya sea en su desarrollo, ejecución, supervisión o evaluación. | UN | وتؤدي جميع الجهات في الوكالة دوراً في البرنامج، سواء في مرحلة وضعه أو تنفيذه أو رصده أو تقييمه. |
14 informes de apoyo, revisión o evaluación de carácter técnico o estratégico sobre la aplicación de las actividades en los ámbitos policial, judicial, penitenciario y de reforma del sector de la seguridad en ejecución de mandatos, cuando proceda | UN | وضع 14 تقريرا من تقارير الدعم التقني أو الاستراتيجي أو التقارير الاستعراضية أو تقارير التقييم لتنفيذ أنشطة ولايات الشرطة والعدالة والسجون وإصلاح قطاع الأمن، حسب الاقتضاء |
Seguimiento del anterior examen tripartito o evaluación del programa o proyecto; | UN | `1 ' متابعة الاستعراض الثلاثي السابق أو التقييم السابق للبرنامج أو المشروع؛ |
El Comité lamenta también la ausencia de ejemplos y de datos desagregados sobre el ejercicio y el goce de los derechos contenidos en el Convención, y que haya una valoración o evaluación insuficientes de la situación actual de los niños en Jordania. | UN | كما أن اللجنة تأسف لغياب أمثلة وبيانات مصنفة عن ممارسة الحقوق الواردة في الاتفاقية والتمتع بها، وتأسف للتقدير أو التقييم غير الوافي للحالة الراهنة للأطفال في الأردن. |
Para adquirir esos conocimientos suelen hacer falta estudios que difieren de las tareas habituales de supervisión de programas o evaluación de procesos. | UN | وعادة ما يتطلب اكتساب هذه المعارف إجراء دراسات تختلف عن الرصد النمطي للبرامج أو تقييمات العملية. |