COLONIAL o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
COLONIAL o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
COLONIAL o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
Convencida del efecto favorable de una presencia provisional internacional o extranjera, en el territorio palestino ocupado para la seguridad y la protección del pueblo palestino, | UN | واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته، |
El Ecuador insta nuevamente a los Estados a que faciliten la aplicación del principio de libre determinación respecto de los pueblos aún sujetos a dominación colonial o extranjera. | UN | وتحث اكوادور من جديد الدول على أن تسهل تطبيق مبدأ تقرير المصير على الشعوب التي لا تزال تخضع لسيطرة استعمارية أو أجنبية. |
COLONIAL o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
COLONIAL o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
COLONIAL o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية والاحتلال الأجنبي |
COLONIAL o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
Conforme con estos lineamientos, Honduras ha apoyado y apoya toda medida encaminada a concluir, a nivel internacional, con situaciones de dominación colonial o extranjera. | UN | وبناء عليه، ما فتئت هندوراس تؤيد كل تدبير يهدف إلى إنهاء حالات الهيمنة الاستعمارية أو الأجنبية على الصعيد الدولي. |
o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
COLONIAL o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | تحـت السيطـرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي |
COLONIAL o extranjera O A OCUPACIÓN EXTRANJERA | UN | تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبـي |
Convencida del efecto favorable para la seguridad y la protección del pueblo palestino de una presencia provisional internacional o extranjera en el territorio palestino ocupado, | UN | واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته، |
Convencida del efecto favorable para la seguridad y la protección del pueblo palestino de una presencia provisional internacional o extranjera en el territorio palestino ocupado, | UN | واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة من أجل سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته، |
Los gobiernos podían ejercer un control adecuado sobre cualquier empresa, nacional o extranjera, mediante la reglamentación legal y el sistema fiscal, en lugar de mediante la propiedad. | UN | ويمكن للحكومات أن تمارس رقابة كافية على أية شركة محلية أو أجنبية من خلال اﻹطار القانوني والنظام الضريبي لا من خلال الملكية. |
Además, no debe confundirse el terrorismo con la lucha legítima de los pueblos, incluso recurriendo a la lucha armada, contra la ocupación colonial o extranjera. | UN | زيادة على ذلك، لا ينبغي الخلط بين الإرهاب ونضال الشعوب المشروع، بما في ذلك النضال المسلح ضد الاحتلال الاستعماري أو الأجنبي. |
Es especialmente significativo que usted provenga de Namibia, un país cuya independencia destaca como uno de los momentos cumbre del apoyo de nuestra Organización a los derechos de los pueblos bajo ocupación colonial o extranjera a la libre determinación y la independencia. | UN | ومما له أهمية خاصة أنكم تأتون من ناميبيا، البلد الذي يقف استقلاله بمثابة لحظة تتويج في دعــم منظمتنا لحق الشــعوب الواقــعة تحــت الســيطرة الاستعمارية واﻷجنبية في تقرير المصــير والاستقلال. |
También ponemos de relieve el párrafo 100 del Documento Final de la Cumbre de Yakarta, en el que se establece una diferencia entre el terrorismo y la lucha por la libre determinación de los pueblos bajo dominación colonial o extranjera y ocupación extranjera. | UN | كما أننا نشدد على أهمية الفقرة ١٠٠ من الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة جاكرتا، التي تميز بين اﻹرهاب وكفاح الشعوب الخاضعة للاستعمار أو السيطرة اﻷجنبية والاستعمار الخارجي من أجل تقرير المصير. |
Condenamos enérgicamente la actual supresión brutal de las aspiraciones legítimas de libre determinación de los pueblos bajo dominación colonial o extranjera y ocupación extranjera en diversas partes del mundo. | UN | ونحن ندين بقوة القمــع العنيف والمستمر للتطلعات المشروعة إلى الاستقلال للشعوب الخاضعة للهيمنة الاستعمارية أو الخارجية والاحتلال اﻷجنبي في مختلف أنحاء العالم. |
La oferta de financiación privada, ya sea nacional o extranjera, no es un factor sobre el que puedan influir las autoridades nacionales. | UN | والمعروض من التمويل الخاص، سواء كان أجنبيا أو محليا، لا يكون للسلطات الوطنية أي نفوذ عليه. |
Por generosa que sea, la financiación, pública o privada, nacional o extranjera; no generará un desarrollo económico sostenible sin una gobernanza responsable. | UN | ولن يكون بمقدور أي حجم من التمويل، سواء كان عاما أو خاصا أو أجنبيا أو محليا، أن يوجد النمو الاقتصادي المستدام بدون الحوكمة المسؤولة. |
134. Así pues, cualquier ley puede ser anulada por anticonstitucional, a instancia de toda persona física o jurídica, monegasca o extranjera. | UN | 134- ولذلك يجوز بصورة خاصة إلغاء أي قانون، بسبب عدم دستوريته، بناء على مبادرة أي متقاضٍ، سواء كان شخصاً طبيعياً أو معنوياً، من مواطني موناكو أو من الأجانب. |
Las Instituciones Financieras, los Registros y Notarías Públicas, deben reportar a los Órganos de Investigaciones Penales, todas aquellas transacciones bancarias inusuales o que superen un monto estipulado en moneda nacional o extranjera que pueda resultar sospechosa. | UN | ويتعين على المؤسسات المالية والمسجلين والموثقين العموميين إبلاغ أجهزة التحقيقات الجنائية بجميع المعاملات المصرفية غير العادية التي تتجاوز مبلغا معينا من العملة الوطنية أو العملات الأجنبية بشكل قد يثير الريبة. |