"o inferior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو أقل
        
    • أو خفضها
        
    • أو خفض رتبتها
        
    • أو أدنى
        
    • أو تخفيضها
        
    • أو الدنيا
        
    • ودنيا
        
    • أو تقل
        
    • أو التنزيل
        
    • أو يقل عن
        
    • أو نزولاً
        
    • أقل أو
        
    • لا يتجاوز قطرها
        
    • بالترقية أو
        
    • والدنيا من
        
    ii) Láminas sueltas de níquel metálico poroso de una superficie igual o inferior a 1.000 cm2 por lámina. UN صفائح فلز النيكل المسامي المفردة التي تبلغ مساحتها 1000 سنتيمتر مربع لكل صفيحة أو أقل.
    ii) Desviación de la posición angular igual o inferior a 0,02°. UN ' ٢ ' الانحراف الموضعي الزاوي يساوي ٠,٠٢ درجة أو أقل.
    Láminas sueltas de níquel metálico poroso de una superficie igual o inferior a 1.000 cm2 por lámina. UN صفائح فلز النيكل المسامي المفردة التي تبلغ مساحتها 1000 سنتيمتر مربع لكل صفيحة أو أقل.
    :: Reclasificación de puestos. Se propone reclasificar un puesto aprobado (a una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad. UN :: إعادة تصنيف وظيفة - اقتراح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (رفع رتبتها أو خفضها) عندما يحدث تغيّر كبير في مهام الوظيفة ومسؤوليّاتها.
    · Reclasificación de puestos: se propone reclasificar un puesto aprobado (a una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad UN :: إعادة تصنيف وظيفة: يقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (برفع أو خفض رتبتها) عندما تتغير الواجبات والمسؤوليات المناطة بهذه الوظيفة تغيرا كبيرا
    Este equilibrio puede fijarse a un nivel superior o inferior. UN ويمكن إنشاء هذا التوازن على مستوى أعلى أو أدنى.
    :: Reclasificación de puestos: se propone reclasificar un puesto aprobado (a una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad UN :: إعادة تصنيف الوظيفة: يقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (برفع رتبتها أو تخفيضها) عندما تتغير الواجبات والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظيفة تغيرا كبيرا
    ii) Desviación de la posición angular igual o inferior a 0,02E. UN `2 ' `الانحراف الموضعي الزاوي ' يساوي 0.02 درجة أو أقل.
    En el caso de los misiles de crucero avanzados, el error circular probable puede llegar a ser de 10 metros o inferior. UN ويمكن أن يقل احتمال الخطأ الدائري للقذائف الانسيابية المتقدمة إلى 10 أمتار أو أقل.
    Que el aumento efectivo sea ligeramente superior o inferior al 4,1% no afecta significativamente a la magnitud del margen de 2003. UN وسواء كانت الزيادة الفعلية أكثر أو أقل قليلا من 4.1 في المائة، فلن يكون لذلك تأثير كبير على مستوى الهامش لعام 2003.
    ii) Desviación de la posición angular igual o inferior a 0,02E. UN `2 ' `الانحراف الموضعي الزاوي ' يساوي 0.02 درجة أو أقل.
    En Malí, el Níger y Uganda, la edad mediana de la población es igual o inferior a 16 años. UN ومن بين هذه البلدان يبلغ متوسط العمر في أوغندا ومالي والنيجر 16 سنة أو أقل.
    Las referidas disposiciones no son aplicables cuando la ley haya establecido un límite superior o inferior de responsabilidad para el servicio profesional correspondiente, sobre todo en relación con una comprobación reglamentaria de cuentas. UN ولا تنطبق الأحكام سالفة الذكر عندما ينص القانون على هامش مسؤولية أكبر أو أقل نظير الخدمات التخصصية المقدمة، لا سيما إذا كانت الخدمات تنطوي على مراجعة قانونية للحسابات.
    Las referidas disposiciones no son aplicables cuando la ley haya establecido un límite superior o inferior de responsabilidad para el servicio profesional correspondiente, sobre todo en relación con una comprobación reglamentaria de cuentas. UN ولا تنطبق الأحكام سالفة الذكر عندما ينص القانون على هامش مسؤولية أكبر أو أقل نظير الخدمات التخصصية المقدمة، لا سيما إذا كانت الخدمات تنطوي على مراجعة قانونية للحسابات.
    Los otros nueve países informaron una demanda de mercurio per cápita anual equivalente o inferior a 0,005 gramos. UN أبلغت البلدان التسع الأخرى عن حصة للفرد من الطلب السنوي على الزئبق تساوي 0.005 غرام أو أقل.
    Los otros siete países comunicaron una demanda anual de mercurio per cápita equivalente o inferior a 0,015 gramos. UN أبلغت البلدان السبع الأخرى عن حصة للفرد من الطلب على الزئبق سنويات تساوي 0.015 غرام أو أقل.
    Los otros seis países informaron una demanda anual de mercurio per cápita equivalente o inferior a 0,027 gramos. UN أبلغت البلدان الست الأخرى عن حصة للفرد سنويا من الطلب على الزئبق تساوي 0.027 غرام أو أقل.
    :: Reclasificación de puestos. Se propone reclasificar un puesto aprobado (en una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad. UN :: إعادة تصنيف وظيفة - يقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (رفع رتبتها أو خفضها) عندما يحدث تغيّر كبير في مهام الوظيفة ومسؤوليّاتها.
    :: Reclasificación de puestos: se propone reclasificar un puesto aprobado (a una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad UN :: إعادة تصنيف وظيفة: يقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (برفع أو خفض رتبتها) عندما تتغير الواجبات والمسؤوليات المناطة بهذه الوظيفة تغيرا كبيرا
    Los resultados podrían ser inferiores a lo previsto debido a los esfuerzos que se están haciendo para cumplir los requisitos de Maastricht y mantener una inflación igual o inferior al 2%. UN ويمكن أن تكون النتيجة أضعف من المتوقع، بالنظر إلى ما يبذل من جهود للوفـاء بمعاييـر ماستريخـت وإبقـاء التضخم عند ٢ في المائة أو أدنى من ذلك.
    :: Reclasificación de puestos: se propone reclasificar un puesto aprobado (a una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad UN :: إعادة تصنيف الوظيفة: يقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (برفع رتبتها أو تخفيضها) عندما تتغير الواجبات والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظيفة تغيرا كبيرا
    D. Remisión de causas relativas a inculpados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes UN دال- إحالـــــة قضايا تشمل متهمين ذوي رتب متوسطة ودنيا إلى هيئات قضائية وطنية مختصة
    iii) Favorecer sistemas descentralizados de fuentes de energía renovables para las zonas rurales cuando el costo sea comparable o inferior al de ampliar la red; y UN `3 ' تشجيع اعتماد اللامركزية في أنظمة الطاقة المتجددة في المناطق الريفية حيث تكلفة الطاقة توازي أو تقل عن مد الشبكة إليها؛
    :: Reclasificación de puestos: se propone reclasificar un puesto aprobado (en una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad UN :: إعادة تصنيف الوظائف: في حالة أن تكون الوظيفة المعتمدة قد اقتُرح إعادة تصنيفها (بالترفيع أو التنزيل) عندما تكون قد تغيّرت بصورة ملموسة واجبات ومسؤوليات الوظيفة المذكورة
    Material fisible con un nivel de radiación igual o inferior a [1 Gray/hora] a un metro del material no blindado. UN مواد انشطارية يساوي مستوى إشعاعها أو يقل عن 1 غراي في الساعة على مسافة متر دون ستار عازل.
    :: Reclasificación de puestos: se propone reclasificar un puesto aprobado (a una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad UN :: إعادة تصنيف الوظيفة. وظيفة معتمدة يقترح إعادة تصنيفها (صعوداً أو نزولاً) عندما تتغير بصورة ملموسة واجبات ومسؤوليات الوظيفة.
    Igual o inferior a 900 Medianos ingresos UN أقل أو يساوي 900 دولار
    9.A.7 " Sistemas de navegación integrados " , diseñados o modificados para los sistemas incluidos en los artículos 1.A, 19.A.1 o 19.A.2 y capaces de proporcionar una exactitud navegacional de 200 m CEP o inferior. UN 9-ألف-7 ' نظم الملاحة المتكاملة` المصممة أو المعدلة لكي تستخدم في النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2 والقادرة على بلوغ دقة ملاحية في حدود دائرة احتمال أخطاء لا يتجاوز قطرها 200 ملم.
    :: Reclasificación de puestos: se propone reclasificar un puesto aprobado (a una categoría superior o inferior) cuando han cambiado sustancialmente sus funciones y nivel de responsabilidad UN :: إعادة تصنيف الوظيفة: تُقْتَرح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (سواء بالترقية أو بخفض الرتبة) عندما تتغير واجبات هذه الوظيفة ومسؤولياتها بدرجة كبيرة
    Como puse de manifiesto en mi último informe al Consejo, el Tribunal, de conformidad con la resolución 1503 (2003) del Consejo de Seguridad dio traslado de todas las causas relativas a acusados de rango medio o inferior. UN 11 - وكما تم إيضاحه في تقريري الأخير إلى المجلس، فإن المحكمة قد نقلت جميع المتهمين من الرتب المتوسطة والدنيا من جدول الدعاوى وفقا لقرار مجلس الأمن 1503 (2003).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus