Así que, por favor, vete y disfruta la noche, o lo que queda de ella. | Open Subtitles | لذارجاءاًغادريواستمتعيبليلتكِ, أو ما تبقى منها |
- O quizás podría tratar de salvar nuestro matrimonio, o lo que queda de él lo que, aparentemente, no es mucho. | Open Subtitles | -أو ربما الآن يمكنني أن أحاول إنقاذ زواجنا أو ما تبقى منه, و الذي -يبدو أنه ليس بالكثير |
Del intestino delgado, o lo que queda. | Open Subtitles | الأمعاء الصغرى أو ما تبقى منها |
Ellos quieren que su RV o lo que queda de ella, que pueden encontrar en el depósito municipal. | Open Subtitles | إذا أرادوا الحافلة أو ما بقي منها سوف يجدونها في ساحة الحجز |
o lo que queda de él. | Open Subtitles | انا في غرفة الغسيل او ما تبقى منها |
De hecho, parezco estar viendo directamente a través del laberinto óseo o lo que queda de él. | Open Subtitles | في الحقيقة، أبدو لكي أبدو مستقيم خلال إلى المتاهة العظمية أو ما تبقّى منه. |
o lo que queda de ella. | Open Subtitles | أو ماتبقى منه, على العموم |
Prefiero pasar el resto de mí carrera, o lo que queda de ella, en una nave vieja y averiada, que sentarme aquí a soportar que alguien cuestione mi integridad. | Open Subtitles | , أفضل لى بأن أمكث ما تبقى لى من عملى على مركبة قديمة وعاطلة ! بدلاً من أن يستجوبنى شخصاً ما هنا |
Podemos antorcha el lugar con el cerdo en el mismo. o lo que queda de él. | Open Subtitles | بوسعنا إشعال المكان وهو فيه أو ما تبقى منه |
Un par de taladores, o lo que queda de ellos... ¿Sí? | Open Subtitles | اثنان من قاطعي الأشجار أو ما تبقى منهم حقاً؟ |
Nos aproximamos a los carpianos... o lo que queda de ellos. | Open Subtitles | نحن نقترب من عظام الرسغ، أو ما تبقى منها |
Pero los Mossier... o lo que queda de ellos... poseen cinco fincas distintas en las afueras de París. | Open Subtitles | و لكن الموسيرية أو ما تبقى منها يمتلكون خمس ممتلكات منفصلة على مشارف باريس |
¡No pierdas la tuya o lo que queda de ella! ¡Y quédate con la mina, con ella y lejos de mí! | Open Subtitles | أحفظ رأسك أنت أو ما تبقى منه وأحفظ المنجم والفتاة وأبقى على مسافة بعيدة منى! |
o lo que queda de una... ¿cápsula de escape? | Open Subtitles | أو ما تبقى منها سفينة الهروب ؟ |
Las "Placas del Wow" o lo que queda de ellas. | Open Subtitles | منخفض الصخور السوداء أو ما تبقى منه |
Tiene que ser un zorro, o lo que queda de uno. | Open Subtitles | لا بدّ أنه ثعلب أو ما تبقى منه |
La situación es especialmente alarmante en el hospital municipal (o lo que queda de él), donde sólo un puñado de enfermos y heridos pueden recibir una atención médica mínima. | UN | والحالة تثير الجزع بالذات في مستشفى المدينة )أو ما بقي منه(، فقلة من المرضى والجرحى هي التي تستطيع أن تنال الحد اﻷدنى من المساعدة الطبية. |
o lo que queda de ella. | Open Subtitles | أو ما بقي منها، على أية حال. |
o lo que queda de él. | Open Subtitles | او ما تبقى منه عندها |
Me gustaría conseguir estos libros de vuelta o lo que queda de ellos. | Open Subtitles | أريد استعادة تلك الكتب، أو ما تبقّى منها. |
Yo o lo que queda de humanidad. | Open Subtitles | أنا , أو ماتبقى من البشرية |
Prefiero pasar el resto de mi carrera, o lo que queda de ella, en una nave vieja y averiada, que sentarme aquí a soportar que alguien cuestione mi integridad. | Open Subtitles | , أفضل لى بأن أمكث ما تبقى لى من عملى على مركبة قديمة وعاطلة ! بدلاً من أن يستجوبنى شخصاً ما هنا |