Sin embargo, en ninguno de estos casos pudo la UNIKOM verificar quién había hecho los disparos o quién había iniciado los incidentes. | UN | إلا أن البعثة لم تتمكن، في جميع الحالات، من التحقق من الذي أطلق النار أو من الذي بدأ الحوادث. |
Esto es más importante que quién sabía algo en qué momento o quién acabará cayendo, o que alguien utilice este desastre para sacar tajada. | Open Subtitles | الامر أهم ممن علم بذلك ومتى أو ..من أحنث القَسَم أو مهمن يكن من يُريد إستغلال هذه الكارثة لمنافع سياسيّة |
¿Así que todavía no sabemos qué hay en la caja o quién la tiene? | Open Subtitles | إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟ |
¿Sería justo decir que no está segura de quién aplaudió o quién gritó? | Open Subtitles | هل من العدل ان نقول انك لاتستطيعين اخبارنا من هو الذي يصفق او من الذي يهتف ؟ |
No se trata de quién mató a quién o quién es o no culpable. | Open Subtitles | و لا يتعلق بمن قتل من أو من المذنب من غير المذنب |
En el mejor de los casos, eliminas a Malcolm, pero no sabes cuánta gente tiene con él, o quién podría venir a buscarle cuando haya muerto. | Open Subtitles | أفضل سيناريو هو أن تتخلص من مالكوم ولكنك لا تعرف كم عدد الأشخاص الذين معه أو من الذي سيبحث عنه حين يختفي |
Y siempre estoy tratando de decidir quién miente, o quién mató a quién... antes que la policía. | Open Subtitles | ودائمًا أُحاول أن أُقرر من يكذُب أو من قتل الآخر قبل أن تفعل ذلك الشرطة أرى إذا كان بإستطاعتي هزيمتهم |
¿Y tú quién coño te crees para decidir quién soy o quién no soy? | Open Subtitles | من أنت بحق الجحيم لتقول من أو من لا أكون ؟ |
No sabes con quién andaba o quién lo perseguía. | Open Subtitles | ألم تكن تعلم مع من كان يقضي وقته أو من كان يطارده؟ |
Sólo que se ha marchado a mitad con prisas para ir a buscar la verdad o para hacerse la manicura o quién sabe qué. | Open Subtitles | عدا أنها تركتنا في الوسط وكل هذه العجلة لتذهب للبحث عن الصفاء أو لتقليم أظافرها أو من يدري ماذا |
Mira, esto no tiene nada que ver si alguien sabe más o quién es más inteligente. | Open Subtitles | أنظر هذا ليس بشأن من يعلم أكثر أو من هو الأذكى |
No sé qué tratas de decirme o quién eres o quién está detrás de todo esto, pero no sé cómo te atreviste a venir aquí. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تحاول أن تقول لي أو من أنت أو من كلفك بهذا |
Yo no sé nada sobre su edad o quién es usted. | Open Subtitles | اسمع, هذا لا بهمني لا بهمني كم عمرك أو من أنت |
dónde, o quién, o con quién estás, o a dónde vas, o dónde has estado | Open Subtitles | المكان أو من أو من كنت مع أو أو أين كنت ستذهب أو أو أين كنت |
o quién la puso allí... ¿por qué estoy aquí? | Open Subtitles | .. أو من وضعها فيها و لماذا جلبتموني إلى هنا ؟ |
Sin saber quién es o quién lo persigue no podremos avanzar. | Open Subtitles | من دون معرفة من يكون أو من يسعى خلفه، فمن المُستحيل أن نتقدّم إلى الخطوة التالية. |
Porque no tenía idea de como pasó o quién es responsable. | Open Subtitles | لكنه ليس لديه فكرة عما حدث او من المتسبب فيه |
¿Cómo se supone que puedo saber quién le gusta o quién le gustaba o quién podría gustarle en el futuro? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم من هي منجذبة له او من كانت منجذبة أو من ستنجذب إليه بالمستقبل ؟ |
O ¿quién podría reclamar la propiedad de mis datos genéticos, y qué podrían hacer con ellos? | TED | أو: مَن من الممكن أن يدّعي ملكية بيناتي الجينية، وما الذي سيفعله بها؟ |
Sin embargo, el Estado parte no ha presentado pruebas concretas que esclarezcan cómo Blanco Domínguez resultó herido de muerte o quién fue el autor. | UN | غير أن الدولة الطرف لم تقدم أدلة محددة توضح كيفية وفاة السيد بلانكو دومينغيث متأثراً بجراحه أو هوية الفاعل. |
No merece la pena examinar quién recibió más o quién recibió menos. | UN | ولا جدوى من مناقشة من الذي حصل على أكثر ومن الذي حصل على أقل. |