¿Puedo entender que no hay objeción a la propuesta de escuchar al Observador de Suiza en relación con este tema del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على اقتراح الاستماع إلى المراقب عن سويسرا بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال؟ |
La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
La Comisión Consultiva no opone objeción a la propuesta del Secretario General relativa al establecimiento de cuatro nuevas plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترح الأمين العام بإنشاء أربع وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية. |
La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
Teniendo en cuenta lo anterior, la Comisión no tiene ninguna objeción a la propuesta de supresión de las 5 plazas de la Oficina de Asistencia Electoral. | UN | وبالنظر إلى ما تقدّم، ليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إلغاء الوظائف الخمس في مكتب المساعدة الانتخابية. |
La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
La Comisión no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس للجنة أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
La Comisión no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس للجنة أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
¿Puedo considerar que no hay ninguna objeción a la propuesta de escuchar una declaración del Observador de la Santa Sede en el debate sobre los temas 10 y 60 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على اقتراح الاستماع إلى بيان من المراقب عن الكرسي الرسولي في المناقشة بشأن البندين 10 و 60 من جدول الأعمال؟ |
La Comisión Consultiva no tiene objeción a la propuesta del Secretario General. | UN | 6 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام. |
La Comisión no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General de que se aplique a los observadores militares, los agentes de la policía civil y otro personal uniformado adscrito la metodología seguida para los miembros de contingentes militares y unidades de policía constituidas. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام تطبيق المنهجية السارية على أفراد الوحدات والشرطة المشكلة على المراقبين العسكريين وضباط الشرطة المدنية وغيرهم من الأفراد النظاميين المعارين. |
6. La Comisión Consultiva no tiene objeción a la propuesta del Secretario General. | UN | 6 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام. |
Sr. CHENG (China) [habla en chino]: Señora Presidenta, como dije hace poco en la sesión oficiosa, no tenemos ninguna objeción a la propuesta presentada por usted. | UN | السيد شنغ (الصين) (تكلم بالصينية): سيدتي الرئيسة، ليس لدينا اعتراض على المقترح الذي تقدمتم به، وهذا أمر ذكرته للتو في الاجتماع غير الرسمي. |