Objetivos de la Organización: Garantizar que los servicios de tecnología de la información y de las comunicaciones apoyen de manera eficaz y eficiente los objetivos operacionales de la Organización. | UN | هدف المنظمة: التكفل بأن تدعم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأهداف التنفيذية للمنظمة بكفاءة وفعالية |
En este contexto, la consecución de los objetivos operacionales de la Estrategia debe conducir a la consecución de sus objetivos estratégicos. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن يقود تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية إلى تحقيق أهدافها الاستراتيجية. |
En los PAN, particularmente, se deben examinar los resultados de los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | وينبغي، بصفةٍ خاصة، أن تتناول برامج العمل الوطنية النتائج المندَرجة تحت الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية. |
ii) Se definirán indicadores para los objetivos operacionales de la Estrategia. Explicación | UN | `2` تحديد مؤشرات لقياس مستوى تحقُّق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de la tecnología de la información y de las comunicaciones respalden los objetivos operacionales de la Organización de modo eficiente y eficaz | UN | هدف المنظمة: كفالة دعم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأهداف التنفيذية للمنظمة بصورة تتسم بالكفاءة والفعالية |
4. Al igual que el plan de trabajo multianual de la secretaría, el programa de trabajo bienal se divide en seis subprogramas, respondiendo cada uno de ellos a uno de los objetivos operacionales de la Estrategia, y uno más de apoyo a la gestión. | UN | 4- وصُمم برنامج عمل فترة السنتين، بطريقة مماثلة لخطة عمل الأمانة المتعددة السنوات، حول ستة برامج فرعية، واحد لكل هدف تنفيذي من أهداف الاستراتيجية وبرنامج فرعي إضافي لدعم الإدارة. |
Análisis transversal de las corrientes financieras y los avances en el logro de los objetivos operacionales de la CLD: | UN | تحليل شامل للتدفقات المالية والتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف التنفيذية للاتفاقية: |
Análisis preliminar de la información recogida en el informe de la secretaría sobre los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقرير المقدم من الأمانة بشأن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
Los objetivos operacionales de las zonas sujetas a contrato son los siguientes: | UN | 38 - تتمثل الأهداف التنفيذية المتعلقة بمناطق العقود فيما يلي: |
Los objetivos operacionales de las zonas sujetas a contrato son los siguientes: | UN | 43 - تتمثل الأهداف التنفيذية المتعلقة بمناطق العقود فيما يلي: |
Análisis preliminar de la información contenida en el informe de la secretaría sobre los objetivos operacionales de la Estrategia | UN | التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقرير المقدم من الأمانة عن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية |
La información relativa a los objetivos operacionales de la Estrategia figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد معلومات عن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية في مرفق هذه الوثيقة. |
Evaluación de la aplicación de la Convención con arreglo a los objetivos operacionales de la Estrategia | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس الأهداف التنفيذية للاستراتيجية |
Las adquisiciones constituyen una importante categoría de gasto y son fundamentales para el logro de los objetivos operacionales de las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | فالشراء من فئات الإنفاق الرئيسية ويؤدي دورا بالغ الأهمية في تحقيق الأهداف التنفيذية لمؤسسات الأمم المتحدة. |
15. Los objetivos operacionales de un programa de trabajo del OSACT sobre el artículo 6 son los siguientes: | UN | 15- إن الأهداف التنفيذية لبرنامج العمل المتعلق بالمادة 6 هي: |
35. Algunos de los objetivos operacionales de la NSGRP reflejan claramente el nuevo enfoque: | UN | 35 - بعض الأهداف التنفيذية للاستراتيجية الوطنية للنمو وتخفيف حدة الفقر تعكس بوضوع التوجه الجديد: |
1. Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de la tecnología de la información y de las comunicaciones respalden los objetivos operacionales de la Organización de modo eficiente y eficaz | UN | 1 - هدف المنظمة: كفالة دعم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأهداف التنفيذية للمنظمة دعما يتسم بالكفاءة والفعالي. |
1. Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones respalden los objetivos operacionales de la Organización de modo eficiente y eficaz | UN | 1 - هدف المنظمة: كفالة دعم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأهداف التنفيذية للمنظمة دعما يتسم بالكفاءة والفعالية |
Indicadores consolidados propuestos para los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | يقصد بها مؤشرات موحدة مقترحة للأهداف التنفيذية المندرجة في `الاستراتيجية`. |
Indicadores consolidados propuestos para los objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | مؤشرات موحدة مقترحة للأهداف التنفيذية المدرجة في ' الاستراتيجية`. |
13. El número de funcionarios de la secretaría y su asignación se determinan fundamentalmente en función de los recursos necesarios para cada subprograma, es decir, de las tareas que incumben a la secretaría con respecto a cada uno de los objetivos operacionales de la Estrategia y del apoyo que debe prestar a las Partes y los órganos de la Convención al respecto. | UN | 13- وتحدِّد عددَ موظفي الأمانة وتوزيعهم أساساً احتياجاتُ كل برنامج فرعي من الموارد، أي مهام الأمانة بموجب كل هدف تنفيذي للاستراتيجية والدعم ذي الصلة المقدَّم إلى الأطراف وهيئات الاتفاقية. |