"obligaciones generales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الالتزامات العامة
        
    • التزامات عامة
        
    • الواجبات العامة
        
    • واجبات عامة
        
    • التزاماتٍ عامة
        
    • من اﻻلتزامات العامة
        
    • والالتزامات العامة
        
    • بالالتزامات العامة
        
    • للالتزامات العامة
        
    El artículo 2 establece las obligaciones generales de los Estados Partes y no puede ser objeto de suspensión. UN والمادة ٢ تبين الالتزامات العامة للدول اﻷطراف ولا يجوز الخروج عنها.
    La cuestión de las obligaciones generales es fundamental para el tratado. UN إن مسألة الالتزامات العامة هي مسألة جوهرية بالنسبة للمعاهدة.
    Como artículo separado, junto con una disposición de las obligaciones generales, del preámbulo o de los Principios Generales. UN كمادة مستقلة، إلــى جانب حكم إما في الالتزامات العامة أو في الديباجة أو في المبادئ العامة.
    El CEDAW también ha empezado a trabajar en la elaboración de una recomendación general sobre el artículo 2 de la Convención y sobre las obligaciones generales de los Estados partes. UN وقالت إن اللجنة بدأت أيضا العمل في وضع توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية وبشأن تحديد ما للدول الأطراف من التزامات عامة بمقتضى ذلك.
    En algunos figuran obligaciones generales de adopción de medidas contra los actos anticompetitivos, otros establecen normas y reglas concretas, y en otros se exige la aprobación de leyes y procedimientos comunes. UN وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة التصرف المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة.
    La formulación de obligaciones generales en relación con los derechos económicos, sociales y culturales varía de un instrumento internacional a otro. UN والتعبير عن الالتزامات العامة المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يختلف بين الصكوك الدولية.
    obligaciones generales de los Estados Partes UN الالتزامات العامة المفروضة على الدول الأطراف
    El concepto se define en artículos concretos en los que se enuncian las obligaciones generales de los Estados partes dimanantes de esos tratados. UN ويُعرَّف المفهوم في مواد بعينها تحدد الالتزامات العامة للدول الأطراف بموجب تلك المعاهدات.
    obligaciones generales de presentación de información por las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención UN الالتزامات العامة لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية بتقديم التقارير
    Principios generales Artículo 4 obligaciones generales UN المبادئ العامة والمادة 4: الالتزامات العامة
    El objetivo de la presente observación general es analizar las obligaciones generales que se derivan de los distintos componentes del artículo 12. UN ويهدف هذا التعليق العام إلى استكشاف الالتزامات العامة الناشئة عن مختلف مكوِّنات المادة 12.
    Propósito, definición de desaparición forzada y obligaciones generales de los Estados UN الغرض؛ تعريف الاختفاء القسري؛ الالتزامات العامة للدول
    El objetivo de la presente observación general es analizar las obligaciones generales que se derivan de los diversos componentes del artículo 12. UN ويرمي هذا التعليق العام إلى استكشاف الالتزامات العامة الناشئة عن العناصر المختلفة للمادة 12.
    1. Las resoluciones sobre la situación entre el Iraq y Kuwait imponen al Iraq diversas obligaciones generales y concretas. UN " ١ - تفرض القرارات المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت عددا من الالتزامات العامة والخاصة على العراق.
    3. Definición de las obligaciones generales de los Estados, a la luz de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y otros instrumentos pertinentes. UN ٣ - تعريف الالتزامات العامة للدول على ضوء أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الصكوك ذات الصلة.
    La obligación de adoptar medidas conjuntas se deriva de ciertas obligaciones generales que figuran en el proyecto de artículo 7, en particular en su párrafo 2. UN وهذا الالتزام باتخاذ إجراءات مشتركة ناشئ عن التزامات عامة معينة ترد في مشروع المادة 7 وبخاصة في الفقرة 2 منه.
    En algunos figuran obligaciones generales de adopción de medidas contra los actos anticompetitivos, otros establecen normas y reglas concretas, y en otros se exige la aprobación de leyes y procedimientos comunes. UN وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة التصرف المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة.
    En algunos figuran obligaciones generales de adopción de medidas contra los actos anticompetitivos, otros establecen normas y reglas concretas, y en otros se exige la aprobación de leyes y procedimientos comunes. UN وتتضمن بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات لمكافحة السلوك المانع للمنافسة، وتنص اتفاقات أخرى على معايير وقواعد محددة، وتتطلب قلة منها قوانين وإجراءات مشتركة.
    La obligación de adoptar medidas conjuntas deriva de ciertas obligaciones generales que figuran en el proyecto de artículo 7, en particular en su párrafo 2. UN وهذا الالتزام باتخاذ إجراءات مشتركة ناشئ عن التزامات عامة معينة ترد في مشروع المادة 7 وبخاصة في الفقرة 2 منه.
    1. obligaciones generales de los proveedores de servicios públicos 10-30 10 UN الواجبات العامة لمقدمي الخدمات العامة مراقبة اﻷسعار
    La respuesta inmediata es que, según el criterio general, la entrada en la Unión Europea no entrañaría obligaciones generales del participante en relación con el trato de nación más favorecida respecto de terceros Estados. UN والرد المختصر على ذلك هو أن ثمة إدراكا عاما أن دخول الاتحاد الأوروبي لا يستتبع من الدولة التي تدخله واجبات عامة في مجال معاملة الدولة الأولى بالرعاية حينما يتعلق الأمر بدول ثالثة.
    Observa que en el artículo 2 del Pacto se establecen obligaciones generales de los Estados partes y, en principio, no puede, por sí mismo, dar lugar a una reclamación adicional en una comunicación presentada en virtud del Protocolo Facultativo. UN وتلاحظ أن المادة 2 من العهد تُقرّ التزاماتٍ عامة للدول الأطراف ولا يمكن، من حيث المبدأ، أن ينشأ عنها، وحدها بمعزلٍ عن غيرها، أي مطالبة قائمة بذاتها في بلاغ يُقدم بموجب البروتوكول الاختياري().
    Propósito, definiciones, principios generales y obligaciones generales UN الغرض والتعاريف والمبادئ العامة والالتزامات العامة
    Señor Ministro, la primera parte de nuestros debates se relacionó con las obligaciones generales de nuestro tratado. UN لقد كان الجزء اﻷول من مناقشاتنا، معالي الوزير، يتعلق بالالتزامات العامة لمعاهدتنا.
    Estos objetivos básicos deberían constituir la base de las obligaciones generales del tratado. UN وينبغي أن تشكل هذه الأهداف المحورية أساسا للالتزامات العامة في المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus