"obligaciones por terminación del servicio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التزامات نهاية الخدمة
        
    • استحقاقات نهاية الخدمة
        
    • بالتزامات نهاية الخدمة
        
    • الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة
        
    • الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة
        
    • الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة
        
    • الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة
        
    • التزامات لنهاية الخدمة
        
    • لالتزامات نهاية الخدمة
        
    • خصوم نهاية الخدمة
        
    • والتزامات نهاية الخدمة
        
    • الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية خدمة
        
    • التزامات تتعلق بنهاية الخدمة
        
    • التزامات نهاية خدمة
        
    • التزمات مرتبطة باستحقاقات نهاية الخدمة
        
    La Junta considera que la UNOPS, dados sus singulares principios financieros, quizás necesite examinar cuanto antes la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. UN ونظرا لمبادئ التمويل الفريدة للمكتب، يرى المجلس أنه قد يتعين على المكتب أن يسرع في النظر في تمويل التزامات نهاية الخدمة.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que acelerara su examen de la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. UN وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن يعجّل بالنظر في تمويل التزامات نهاية الخدمة.
    La Junta opina no obstante que el monto de las obligaciones por terminación del servicio en el año en curso debería asentarse como gasto y no como ajuste a las reservas. UN إلاّ أن المجلس يرى أن التزامات نهاية الخدمة للسنة الراهنة ينبغي أن تُبين كنفقات بدلا من تبيانها كتسوية للاحتياطيات.
    obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación/pasivo total UN استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد إلى مجموع الخصوم
    Gastos pagaderos no presupuestados en concepto de obligaciones por terminación del servicio UN المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية، المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة
    Total de obligaciones por terminación del servicio UN مجموع الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة
    obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وبما بعد التقاعد
    Mediante esos procedimientos la Junta llegó a la conclusión de que el monto de las obligaciones por terminación del servicio se había consignado correctamente en los libros. UN واستنادا إلى تلك الإجراءات، تبين للمجلس أن مبلغ التزامات نهاية الخدمة قد أدرج على نحو سليم في الدفاتر.
    obligaciones por terminación del servicio, incluido el seguro médico después de la separación del servicio UN التزامات نهاية الخدمة بما فيها التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    El saldo negativo se debió principalmente a que, por primera vez en los estados financieros, se reconocieron obligaciones por terminación del servicio (48.090.000 dólares). UN ونتج العجز بالدرجة الأولى عن إدراج التزامات نهاية الخدمة البالغة 48.09 مليون دولار للمرة الأولى في البيانات المالية.
    Anteriormente, las obligaciones por terminación del servicio no se presentaban en el cuerpo principal de los estados financieros sino que se incluían sólo en las notas. UN فقد درجت العادة في السابق على عدم إدراج التزامات نهاية الخدمة في صلب البيانات المالية، بل إيرادها في الملاحظات فقط.
    obligaciones por terminación del servicio, incluido el seguro médico UN التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    En las notas a los estados financieros correspondientes al período examinado figuraban obligaciones por terminación del servicio por un monto de 378,02 millones de dólares. UN كشفت الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات نهاية الخدمة بمبلغ 378.02 مليون دولار.
    obligaciones por terminación del servicio, incluidas las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio UN التزامات نهاية الخدمة بما فيها التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    El empeoramiento en comparación con el año anterior se debe a que por primera vez se reconocieron las obligaciones por terminación del servicio. UN والسبب في التدهور بالمقارنة بالسنة السابقة هي القيام لأول مرة بإثبات التزامات نهاية الخدمة.
    Ese aumento de las reservas se consiguió incluso después de que el UNFPA reconociera obligaciones por terminación del servicio, incluidas prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio, de 93,4 millones de dólares. UN وقد تحققت هذه الزيادة في الاحتياطيات حتى بالرغم من أن صندوق السكان قد أثبت التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وقدرها 93.4 مليون دولار.
    Las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio y las prestaciones de repatriación. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    Gastos pagaderos no presupuestados en concepto de obligaciones por terminación del servicio UN المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية، المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة
    obligaciones por terminación del servicio, incluidos los costos del seguro médico después de la separación del servicio UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة بما في ذلك استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    Plan de financiación para las obligaciones por terminación del servicio, incluido el seguro médico después de la separación del servicio UN خطة تمويل الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    obligaciones por terminación del servicio, incluido el seguro médico UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة بما فيها التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    después de la separación del servicio En los estados financieros figuran obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por valor de 16,8 millones de dólares. UN أظهرت البيانات المالية وجود التزامات لنهاية الخدمة والتقاعد بمبلغ 16.8 مليون دولار.
    Valor actuarial de las obligaciones por terminación del servicio UN القيمة الاكتوارية لالتزامات نهاية الخدمة
    La contabilización de las obligaciones por terminación del servicio aumentaron el déficit a 382 millones de dólares. UN وأدى تسجيل خصوم نهاية الخدمة إلى زيادة العجز فبلغ 382 مليون دولار.
    Total de obligaciones por terminación del servicio y prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio UN مجموع التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    obligaciones por terminación del servicio del personal de contratación internacional UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية خدمة الموظفين الدوليين
    después de la separación del servicio En los estados financieros correspondientes al ejercicio que se examina figuran obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por un monto de 58,1 millones de dólares. UN يتبين من البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات تتعلق بنهاية الخدمة قدرها 58.1 مليون دولار.
    La Junta recomendó que el Tribunal elaborara un plan de financiación a fin de saldar las obligaciones por terminación del servicio de los funcionarios cuando finalizaran las actividades del Tribunal. UN ومن ثم، أوصى المجلس المحكمة بوضع خطة تمويل بغرض تسوية التزامات نهاية خدمة الموظفين وقت إقفال عملياتها.
    En el párrafo 69, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el PNUMA estableciera un mecanismo de financiación específico para financiar las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación, para que lo examinaran y lo aprobaran su Consejo de Administración y la Asamblea General. UN 555 - وفي الفقرة 69، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يضع برنامج البيئة ترتيبات محدّدة لتمويل ما عليه من التزمات مرتبطة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيها وإقرارها من قبل مجلس إدارته والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus