"observación de la tierra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رصد الأرض
        
    • لرصد الأرض
        
    • برصد الأرض
        
    • مراقبة الأرض
        
    • ورصد الأرض
        
    • المراقبة الأرضية
        
    • في مجال تقنية الأجسام
        
    • لمراقبة الأرض
        
    • استشعار الأرض عن
        
    • للمراقبة الأرضية
        
    • رصد اﻷرض في
        
    • الرصد الأرضي
        
    • ومراقبة الأرض
        
    • مجال تقنية الأجسام الفضائية
        
    Se tenía la intención de lanzar, hasta el año 2005, más de 100 satélites de observación de la Tierra. UN وثمة خطط لإطلاق ما يزيد على مائة ساتل سنويا من سواتل رصد الأرض بحلول عام 2005.
    Los satélites de observación de la Tierra proporcionan datos únicos para vigilar los fenómenos en la superficie terrestre. UN وتوفر سواتل رصد الأرض بيانات فريدة لتتبع ظواهر سطح الأرض.
    Por lo que se refiere a la observación de la Tierra, Francia es también el principal contribuyente a la segunda generación de programas Meteosat, Envisat y Metop. UN وفي مجال رصد الأرض كذلك، تعد فرنسا المساهم الرئيسي في برامج الجيل الثاني من متيوسات، وإنفيسات، وميتوب.
    Siete empresas en la República de Corea han podido adquirir instalaciones y contratar expertos para fabricar satélites de observación de la Tierra. UN وتمكنت سبع شركات في جمهورية كوريا من الحصول على الامكانيات والخبراء اللازمين لصنع سواتل لرصد الأرض.
    Acta de la reunión celebrada entre la secretaría del Grupo de observación de la Tierra y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría de las Naciones Unidas UN محضر الاجتماع المعقود بين أمانة الفريق المختص برصد الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة
    C. El Grupo de apoyo del Comité de Satélites de observación de la Tierra para casos de desastre UN فريق دعم إدارة الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض
    Los satélites meteorológicos y de observación de la Tierra suministran información que se utiliza para hacer previsiones meteorológicas. UN كذلك تقدم سواتل الأرصاد الجوية وسواتل رصد الأرض بيانات للتنبؤ بحالة الطقس.
    Curso práctico de las Naciones Unidas sobre la utilización de la observación de la Tierra como instrumento para resolver problemas del desarrollo en el África subsahariana UN حلقة عمل الأمم المتحدة حول رصد الأرض كأداة لحل المشاكل الانمائية في افريقيا جنوبي الصحراء
    Todo ello ha dado lugar a un aumento creciente de las actividades avanzadas de investigación y los proyectos aplicados sobre observación de la Tierra y sobre el estudio de los recursos terrestres. UN وأفضى هذا الى تزايد عدد المشاريع التطبيقية وأنشطة البحوث المتقدمة في مجال رصد الأرض وفي مجال دراسة موارد الأرض.
    Durante las inundaciones que sufrió Mozambique en la primavera de 2000, el satélite de observación de la Tierra del Canadá captó imágenes que revelaron la magnitud del fenómeno. UN فخلال فيضان موزامبيق في ربيع عام 2000، التقط ساتل رصد الأرض الكندي صورا بيّنت مدى اتساع الفضيان.
    La financiación beneficia a 11 consorcios de investigación que estudian la ciencia de la observación de la Tierra y la ciencia espacial. UN ويموّل البرنامج 11 فريقا بحثيا لدراسة علوم رصد الأرض وعلوم الفضاء.
    Esta actividad comercial es fundamental, especialmente en aplicaciones de observación de la Tierra que sirven a intereses sociales. UN ويعد هذا النشاط التجاري ضروريا، وخصوصا في تطبيقات رصد الأرض التي تخدم مصالح المجتمع.
    En particular, es necesario fomentar la capacidad para hacer un mayor uso práctico de los datos de observación de la Tierra. UN وهناك بصفة خاصة حاجة لبناء القدرة من أجل توسيع الاستخدام المفيد لبيانات رصد الأرض.
    Otras aplicaciones de la observación de la Tierra se referían a la cría de langostinos, la vigilancia de las cosechas, las sequías y los estudios de equilibrio hidrológico. UN وتتضمن تطبيقات رصد الأرض الأخرى مجالات تربية الروبيان، ورصد المحاصيل، ودراسات الجفاف والتوازن المائي.
    El Japón presentó en la misma una serie de propuestas relativas al fomento de la observación de la Tierra. UN وقدمت اليابان للمؤتمر مجموعة من المقترحات المتعلقة بتطوير رصد الأرض.
    26. También se realizan estudios sobre la preparación de informes meteorológicos y las imágenes obtenidas mediante satélites de observación de la Tierra. UN 26- ومن المجالات الأخرى التي تدرس بواسطة الأنشطة الفضائية تقارير وصور التنبؤ بالطقس التي تحصل عليها سواتل رصد الأرض.
    Grupo de Apoyo para Casos de Desastre, Comité de Satélites de observación de la Tierra UN فريق دعم تدبّر الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض
    La RTE está dedicada a la observación de la Tierra y las aplicaciones de las tecnologías espaciales para la protección del medio ambiente. UN فالشبكة المعنية بالأرض والفضاء مكرسة لرصد الأرض ولاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال حماية البيئة.
    Se lanzarán satélites de observación de la Tierra en apoyo de las actividades de ese Comité para promover la puesta en común de los beneficios de los datos de la observación de la Tierra en aras del desarrollo sostenible. UN وسيجري إطلاق سواتل لرصد الأرض دعما لأنشطة اللجنة من أجل تشجيع تقاسم فوائد بيانات رصد الأرض لأغراض التنمية المستدامة.
    Coordinación relativa a la propuesta entidad internacional de coordinación de servicios espaciales para la gestión de desastres y la secretaría del Grupo de observación de la Tierra UN المكان: التنسيق بين الهيئة وأمانة الفريق المختص برصد الأرض
    Los satélites de observación de la Tierra y el levantamiento cartográfico mundial son instrumentos fundamentales para seguir de cerca los cambios que tienen lugar en la Tierra. UN وتمثل سواتل مراقبة الأرض ورسم الخرائط العالمية أدوات بالغة الأهمية لرصد التغيرات الواقعة فوق سطح الأرض.
    En esta última esfera siguen siendo importantes la navegación por satélite, la observación de la Tierra y las telecomunicaciones por satélite. UN وفي مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، ما زالت الملاحة الساتلية ورصد الأرض والاتصالات الساتلية تضطلع بدور رئيسي.
    21. Esrange, cerca de Kiruna, es con toda probabilidad la estación terrena de observación de la Tierra más activa del mundo. UN وأغلب الظن أن محطة ايسرانج، الواقعة بالقرب كيرونا، هي من أكثر محطات المراقبة الأرضية ازدحاما في العالم.
    Satélite de observación de la Tierra SPOT 4 UN الساتل Helios 1B البحثي في مجال تقنية الأجسام الفضائية وتكنولوجيتها
    Los Estados Unidos son firmes partidarios del establecimiento de un sistema de alerta mundial, bajo la égida del Sistema de sistemas mundiales de observación de la Tierra. UN وتؤيد الولايات المتحدة بشدة إنشاء نظام عالمي للإنذار، يُدار تحت رعاية نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض.
    i) Entraron en vigor dos normas estatales ucranias para uniformizar los términos y conceptos empleados en la observación de la Tierra y en el procesamiento de los datos correspondientes; UN ' 1` بدأ تطبيق إثنين من المعايير الحكومية الأوكرانية من أجل توحيد المصطلحات والمفاهيم المستخدمة في استشعار الأرض عن بعد وبيانات استشعار الأرض عن بعد؛
    El programa SPOT consiste en una serie de cinco satélites de observación de la Tierra lanzados entre 1986 y 2002. UN ويضم هذا البرنامج سلسلة من خمسة سواتل للمراقبة الأرضية أطلقت في الفترة بين عامي 1986 و 2002.
    Mesa redonda sobre la integración de la observación de la Tierra en la enseñanza secundaria UN مائدة مستديرة بشأن ادراج رصد اﻷرض في التعليم الثانوي
    Las aplicaciones de observación de la Tierra y las aplicaciones conexas de teleobservación deben poner los datos en manos de las comunidades locales para la aplicación de prácticas de ordenación de la tierra o para dar la alerta con una antelación suficiente. UN ويجب أن تقدم تطبيقات الرصد الأرضي وما يتصل بذلك من استشعار من بعد حصيلة البيانات إلى المجتمعات المحلية، لتنفيذ تطبيقات إدارة الأراضي أو نقل رسائل الإنذار المبكر بفعالية.
    Título: Maestría en Técnicas de información geográfica y observación de la Tierra UN المؤهل العلمي: درجة ماجستير في علم المعلومات الجغرافية ومراقبة الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus