"observaciones específicas sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعليقات محددة على
        
    • تعليقات محددة بشأن
        
    • بتعليقات محددة على
        
    Algunas observaciones específicas sobre el informe pusieron de relieve su valor añadido. UN 6 - وثمة تعليقات محددة على التقرير تبين قيمته المضافة.
    Ninguna otra Parte ha formulado observaciones específicas sobre este tema. UN لم تقدم الأطراف أي تعليقات محددة على هذا الموضوع.
    Ninguna otra Parte ha formulado observaciones específicas sobre este tema. UN لم تقدم الأطراف أي تعليقات محددة على هذا الموضوع.
    Habida cuenta del tiempo disponible, permítaseme formular algunas observaciones específicas sobre las propuestas contenidas en el informe del Secretario General que tenemos ante nosotros. UN وتوفيرا للوقت، اسمحوا لي بأن أدلي ببضع تعليقات محددة بشأن الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام المعروض علينا.
    Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones. UN وبناء على ذلك، لم تُبدَ تعليقات محددة بشأن التوصيات والاستنتاجات.
    Las delegaciones hicieron observaciones específicas sobre algunos de los proyectos de documentos del programa, que serían transmitidas a los países correspondientes. UN وأدلت الوفود بتعليقات محددة على بعض مشاريع وثائق البرامج القطرية، ستحال إلى البلدان المعنية.
    III. observaciones específicas sobre LOS PROYECTOS DE INDICADORES 12 - 111 6 UN ثالثاً - تعليقات محددة على مشروع المؤشرات 12 -111 6
    No hay observaciones específicas sobre el Proyecto de DOAD. No hay cambios UN ولا توجد تعليقات محددة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    No hay observaciones específicas sobre el Proyecto de DOAD. UN ولا توجد تعليقات محددة على مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    En los párrafos que siguen se presentan observaciones específicas sobre los puestos y los recursos solicitados. UN وترد أدناه تعليقات محددة على الوظائف والموارد المطلوبة.
    Algunos Estados Miembros hicieron observaciones específicas sobre los textos de los proyectos de documentos, observaciones que se tuvieron en cuenta en el proceso de su finalización. UN وقدمت بعض الدول اﻷعضاء تعليقات محددة على نصي مشروعي الوثيقتين ، وقد أخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند استكمالهما .
    El Iraq también ha enviado respuestas a las reclamaciones, con observaciones específicas sobre las pérdidas reclamadas y análisis de las mismas, así como argumentos jurídicos sobre la resarcibilidad de determinados tipos de pérdidas. UN كذلك فإن العراق قد قدم ردوداً على المطالبات، تشمل تعليقات محددة على الخسائر المطالب بالتعويض عنها وتحليلات لهذه الخسائر كما تشمل حججاً قانونية بشأن قابلية أنواع معينة من الخسائر للتعويض.
    El Iraq también ha enviado respuestas a las reclamaciones, con observaciones específicas sobre las pérdidas reclamadas y análisis de las mismas, así como argumentos jurídicos sobre la resarcibilidad de determinados tipos de pérdidas. UN كذلك فإن العراق قد قدم ردوداً على المطالبات، تشمل تعليقات محددة على الخسائر المطالب بالتعويض عنها وتحليلات لهذه الخسائر كما تشمل حججاً قانونية بشأن قابلية أنواع معينة من الخسائر للتعويض.
    Los miembros de la Junta no formularon observaciones específicas sobre esta recomendación. UN 8 - لم يكن لدى أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أية تعليقات محددة على هذه التوصية.
    52. observaciones específicas sobre las definiciones propuestas en el documento CD/1779: UN 52- تعليقات محددة على التعاريف المقترحة في الوثيقة CD/1779:
    ii) observaciones específicas sobre los proyectos UN `2` تعليقات محددة على مشاريع المواد 154-162 222
    ii) observaciones específicas sobre los proyectos de artículo UN `2` تعليقات محددة على مشاريع المواد
    Es de destacar que no se formularon observaciones específicas sobre la mayoría de los proyectos de artículo que se ajustaban estrictamente a los artículos sobre la responsabilidad del Estado. UN ومن الجدير بالذكر أنه لم تبد أي تعليقات محددة على معظم مشاريع المواد التي تماثل إلى حد كبير المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    Se formularon observaciones específicas sobre las tendencias mundiales en la adopción de las normas contables. UN وقُدّمت تعليقات محددة بشأن الاتجاهات العالمية في اعتماد المعايير المحاسبية.
    B. Recomendaciones que son motivo de especial preocupación En la presente sección, la OSSI formula observaciones específicas sobre determinadas recomendaciones que son motivo de particular preocupación para ella. UN 5 - يورد المكتب في هذا الفرع تعليقات محددة بشأن توصيات مختارة مثار قلق المكتب بصورة خاصة.
    A 31 de enero de 2013, la Secretaría no había recibido observaciones específicas sobre la orientación, por lo que no había procedido a revisarla. UN وحتى تاريخ 31 كانون الثاني/يناير 2013، لم تتلق الأمانة أي تعليقات محددة بشأن التوجيهات، ولذلك لم تتمكن من تنقيح التوجيهات.
    Las delegaciones hicieron observaciones específicas sobre algunos de los proyectos de documentos del programa, que serían transmitidas a los países correspondientes. UN وأدلت الوفود بتعليقات محددة على بعض مشاريع وثائق البرامج القطرية، ستحال إلى البلدان المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus