También participa en el diálogo el observador de la Unión Europea. | UN | وشارك فيه أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada por el observador de la Unión Europea hace dos días. | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي قبل يومين. |
Alemania desea hacer suya plenamente la declaración formulada por el observador de la Unión Europea. | UN | تود ألمانيا أن تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
También participó el observador de la Unión Europea. | UN | وشارك أيضا في حلقة النقاش المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
La Comisión sostuvo luego un diálogo con la oradora en el que participaron el representante del Uruguay, así como el observador de la Unión Europea. | UN | ثم عقدت اللجنة جلسة تحاور مع المتكلمة الرئيسية، اشترك فيها ممثل أوروغواي وكذا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Me sumo a la declaración que formulará el observador de la Unión Europea. | UN | وأؤيد البيان الذي سيدلي به المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
13. El observador de la Unión Europea también participó en el debate. | UN | 13 - وشارك في المناقشة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
19. El observador de la Unión Europea también participó en las deliberaciones. | UN | 19 - وشارك في المناقشة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Intervino asimismo el observador de la Unión Europea. | UN | وكان المراقب عن الاتحاد الأوروبي من المتكلمين أيضاً. |
También formuló una declaración el observador de la Unión Europea. | UN | كما أدلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان. |
El observador de la Unión Europea también formuló una declaración. | UN | وأدلى بكلمة أيضاً المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
El observador de la Unión Europea también formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان أيضا. |
13. El observador de la Unión Europea también participó en el debate. | UN | 13 - وشارك في المناقشة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
19. El observador de la Unión Europea también participó en las deliberaciones. | UN | 19 - وشارك في المناقشة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
El observador de la Unión Europea también participó en el debate interactivo. | UN | ٤٧ - وشارك في المناقشة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
En la misma sesión, formuló también una declaración el observador de la Unión Europea. | UN | 16 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
También intervino el observador de la Unión Europea. | UN | وأجرى مداخلة أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Posteriormente, la Comisión mantuvo un diálogo interactivo con el Relator Especial, quien respondió a una pregunta formulada por el observador de la Unión Europea. | UN | وتحاورت اللجنة لاحقا مع المقرر الخاص الذي أجاب عن سؤال طرحه المراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
El observador de la Unión Europea y el representante del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer formularon declaraciones. | UN | 110 - وأدلى ببيان كل من المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Hicieron declaraciones el observador de la Unión Europea y el representante del Programa Mundial de Alimentos. | UN | 9 - وأدلى ببيان كل من المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل برنامج الأغذية العالمي. |
Ante todo, Islandia se suma a la declaración formulada anteriormente por el observador de la Unión Europea sobre la cuestión de Palestina. | UN | أولا، تؤيد أيسلندا البيان الذي أدلى به مراقب الاتحاد الأوروبي بشأن القضية الفلسطينية في وقت سابق. |
No obstante, sería conveniente precisar aún más la redacción de ese proyecto de artículo sobre la base de las sugerencias del observador de la Unión Europea. | UN | ومع ذلك، فيمكن أن تكون صياغة مشروع المادة أكثر تحديدا أيضا، على نحو يتماشى مع الخطوط التي يقترحها المراقب عن الاتحاد الأوربي. |