Obviamente no ves demasiadas peliculas | Open Subtitles | من الواضح أنك لا تشاهد أفلاماً بالقدر الكافي |
Obviamente, no hemos de dejar que suceda. | Open Subtitles | وبالحكومة كلها عن طريقى من الواضح أنه لا يمكننا السماح بحدوث ذلك |
Sé que no es culpa suya, Obviamente no inventó la frase, pero nos hace parecer monigotes. | Open Subtitles | أعلم بأنه ليس خطأك من الواضح أنك لم تختلقه , لكن رجاء يجعلنا نبدوا كأشخاص متصنعون |
Al ir de cacería, Obviamente no podemos tomar muestras físicas. | Open Subtitles | عندما نستمر بالتعقب نحن من الواضح لا نستطيع أخذ العينات الطبيعية |
Y si comienza una solicitud de financiamiento con algo como eso, y dice, el calentamiento global Obviamente no ha sucedido ... | TED | وإن بدأت في طلب دعم بأمر كذاك، وتقول، الاحترار العالمي بالتأكيد لم يحصل.. |
Sé que los hombres con los que estuviste Obviamente no sabían... como traer a casa las perlas cuando buceaban buscando ostras. | Open Subtitles | أعرف أن الرجال الذين كنت معهم من الواضح لم يكونوا يعرفون كيف يجلبون اللآلئ للبيت عندما يغوصون للأعماق |
Me siento mal haciendo jugar a mi niña con alguien que Obviamente no le gusta. | Open Subtitles | إنني متضايق من إجبار ابنتي على اللعبمعطفلة.. من الواضح أنها لا تحبها .. |
Pero cualquier persona que dice que no existe ningún huevo malo, es que, obviamente, no ha trabajado en los Servicios Sociales. | Open Subtitles | لكن مَن يقول أنه لا يوجد شيء يسمى بيضة فاسدة من الواضح أنه لم يعمل في الخدمات الإجتماعية |
Porque Obviamente no tuviste nada que ver con lo que sucedió allí. | Open Subtitles | لأنه من الواضح انه ليس لك علاقة بما حدث هناك |
Probablemente no, porque Obviamente no confías en mi. | Open Subtitles | . من المحتمل لا ، من الواضح أنك لا تأتمننى |
No! No estará todo bien porque Obviamente no tiene idea de lo que está haciendo. | Open Subtitles | لا، لن يكون كل شيء بخير لأن من الواضح أنك لا تعرف ماذا تفعل |
¡Uds. lo conocían! ¡Obviamente, no le gusto! | Open Subtitles | أنتما قلتما أنكما تعرفانه من الواضح أنه لا يحبني أبداً |
Bien, Obviamente no podemos esperar tanto. | Open Subtitles | من الواضح أنه لا يمكننا الإنتظار حتى ذلك الحين |
Bueno, Obviamente no lo manejas, golpeó a otro niño. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تتعامل مع هذا انه يلكم الأطفال الآخرين |
Bueno, Obviamente no averiguaste lo suficiente. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح أنك لم تبحث بما فيه الكفاية |
Explícame que esta pasando, porque Obviamente no estoy entendiendo. | Open Subtitles | وضّحْ لي الذي يَذْهبُ على سبب من الواضح لا أَفْهمُ |
Bueno, Obviamente no podemos volver a Atlantis. | Open Subtitles | حسنا , من الواضح لا يمكننا أن نطير مباشرة إلى اتلانتيس. |
Claro, Obviamente no fue una decisión moral, como psicópatas no tienen consciencia. | Open Subtitles | بالتأكيد لم تأكيد لم يكن خيار أخلاقى إنه كمريض بلا ضمير |
Ya que, obviamente, no prestaste atención en el último seminario sobre acoso sexual... pensé que eso era un cómo hacerlo. | Open Subtitles | وبما انك من الواضح لم تنتبه في الأخيرة ندوة عن التحرش الجنسي ظننت أن كان كيف لـ. |
Obviamente no a las drogas; no a la corrupción, no a las habilidades. | TED | من الواضح أنها: لا لتعاطي المخدرات ولا للفساد، ولا للمهارات. |
Sí, bueno, Obviamente no le contó a John y Kathryn... toda la historia. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح أنه لم يخبر القصة كلها حتى جون وكاثرين. |
Me conmocionó positivamente... pero Obviamente no es para críos. | Open Subtitles | شاهدته كثيراً. من الواضح انه ليس للأطفال، تعلمين. |
Obviamente no podía subirme al auto en medio de la noche y conducir 200 km. | TED | من الواضح أنني لا أستطيع أخد سيارتي في منتصف الليل وقيادة 200 كيلومتر |
Obviamente no tuve exactamente una atracción con este juez, | Open Subtitles | من الواضح, أنني لم اتفق مع هذا القاضي تماماً |
Obviamente no es uno de ellos, y si no suturo su herida se va a desangrar hasta morir. | Open Subtitles | حسنا، هو من الواضح أنه ليس أحدهم، وإذا لم أخيط له جرحه، سينزف حتى الموت |
Obviamente no oiste eso tampoco, pero no estoy hablando conmigo mismo porque ellos estan grabando. | Open Subtitles | من الواضح انه لا يمكنك سماعي ولكني لا اتحدث مع نفسي لانهم يصورون |
Como castigo, ya que ustedes dos Obviamente no tienen pareja, serán mis acompañantes en el baile de San Valentín luciendo elegantes vestidos femeninos. | Open Subtitles | كنوع من العقاب. لأنكما من الواضح ليس لديكم أي صديقات، أنتم سترافقوني لحفلة رقص عيد الحب |
Obviamente no tiene ni idea de con quién está tratando, señor. | Open Subtitles | من الجلي أنه ليس لديك فكرة عن من تتعامل معه،أيها السيد. |