1600 Km. antes del ocaso o la banda no come al amanecer. | Open Subtitles | آلاف الأميال بحلول غروب الشمس العصابة لا تأكل محصولات الشروق |
¿Qué importa una cena de negocios teniendo estas dunas y el ocaso? | Open Subtitles | ما فائدة عشاء العمل الممل عندما يكون هناك غروب شمس؟ |
Vendré después del ocaso. | Open Subtitles | لكن الجنود و فرولو سأتي بعد الغروب و لكن عند الغروب |
En el ocaso toco misa vespertina. Y luego adecento los claustros. | Open Subtitles | و لكن عند الغروب انا ادق جرس المساء و بعدها انظف الدير |
Bobby, si crees que es nuestro ocaso para ellas ya es medianoche. | Open Subtitles | بوبي إن ظننت أن هذه أيام شفق حياتنا فهي متنصف الليل بالنسبة لهما |
El sol está tan bajo que el ocaso es a mediodía. | Open Subtitles | الشمس شديدة الإنخفاض حتّى أنّ الشفق يحل منتصف النهار |
Si nos apuramos, podríamos llegar antes del ocaso, el día 12. | Open Subtitles | إذا ثبتنا وتيرة سريعة , يمكننا أن نصل هناك قبل مغيب الشمس يوم 12 |
Rostow nos dejó volando en el ocaso del consumismo masivo, y él lo sabía. | TED | روستو تركنا نحلق إلى غروب شمس النزعة الاستهلاكية الجماعية، وهو عرفها. |
Oí que puedes partirlos en dos y la cabeza no te soltará hasta el ocaso. | Open Subtitles | حتى لو قطعتها لنصفين , ستظل الرأس حيه حتى غروب الشمس , سمعت ذلك |
Debe apresurarse para estar a distancia de ataque antes del ocaso. | Open Subtitles | عليه ان يتحرك باقص سرعه الان ليتواجد فى منطقه الهجوم عند غروب الشمس |
Usa el viento en vez del ocaso. Probemos. | Open Subtitles | إستعمل الرياح بدلاً من غروب الشمس، إختبر هذا لأجلنا |
Reflexionaba sobre la frecuencia del ocaso y en los ojos de Doña Julia. | Open Subtitles | ...فكرت في توقيت غروب الشمس .ثم فكرت في عيون دونيا خوليا |
¿Dijiste que iban en un crucero durante el ocaso en el Día de los caídos? | Open Subtitles | سؤالين اخرين لقد قلتى انكى ذهبتى من الجزيرة مع غروب الشمس |
Miraba el ocaso. Le pregunté a mi papá: "¿Qué es esa estrella brillante?" | Open Subtitles | عندما كنت أشاهد الغروب سألت والدى, ماهذا النجم الامع هناك؟ |
Sólo usan Caballeros Amanecer... y Señoritas ocaso, robots tipo Sierra que no saben vivir. | Open Subtitles | لا يطلبون سوى رجال الشروق ونساء الغروب. إنسان سييرا كلاس الاّلي. لا يجيدون الإنكليزية حتى. |
Mercurio y Júpiter se pueden ver sobre el oeste luego del ocaso. | Open Subtitles | يمكن مشاهدة الزهرة والمشترى، فى الأفق الغربى بعد الغروب |
Y un brillo de ocaso invernal. | Open Subtitles | و توهج مثل شفق الشتاء |
Quizás no deberíamos continuar llamándole el 'Sr. ocaso'. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ألا نطلق عليه "السيد شفق" |
Y todo esa charla del ocaso de nuestros días... | Open Subtitles | وكل هذا الحديث عن الشفق ونهاية الأيام، يا إلهي |
He venido a rendir mis respetos y volver a casa antes del ocaso. | Open Subtitles | جيد ، أنا هنا لأقوم برد إعتباري وأذهب للمنزل قبل مغيب الشمس |
Las tropas estarán aquí al ocaso. | Open Subtitles | بملابسالنوم القوّات المرعبة ستكون هنا عند المغيب |
Espero que me pueda acompañar a cenar, y brindar por el ocaso de mi carrera. | Open Subtitles | كنت آمل أن تنضم لي في تناول العشاء و نشرب نخبا عند الغسق |
El ocaso de Pervez Musharraf | News-Commentary | أفول نجم برويز مُـشَرَّف |
Las Naciones Unidas deben garantizar que el ocaso del siglo XX no sea tan sangriento como sus albores. | UN | ويجب أن تكفل اﻷمم المتحدة ألا يكون غسق القرن العشرين دمويا كما كان فجره. |
Con suerte, llegaremos al ocaso sin problemas. | Open Subtitles | إذا حالفنا الحظّ بمغيب الشمس ولم نتعرض لحادثة |
La segunda causa del ocaso del actual orden mundial es la ocupación de los territorios palestinos. | UN | السبب الثاني لزوال النظام العالمي الحالي هو احتلال الأراضي الفلسطينية. |