El desempleo en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza continúa siendo elevado y alcanzó el 22,9% en el cuarto trimestre de 2012. | UN | ولا يزال معدل البطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة عاليا، إذ بلغ 22,9 في المائة في الربع الأخير من عام 2012. |
Todas las actividades que se lleven a cabo en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza deben incluir a la mujer como participante y como beneficiaria. | UN | وذكرت أن على جميع ما يُبذل من جهود في الضفة الغربية وقطاع غزة أن يشمل المرأة كمشاركة وكذلك كمستفيدة. |
Los 8.000 miembros del personal contratado por el OOPS en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza representaban la segunda fuente individual de empleo después de las autoridades israelíes. | UN | ويمثل تشغيل ٨ ٠٠٠ موظف يعملون لدى اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة ثاني أكبر مصدر للتوظيف بعد السلطات الاسرائيلية. |
Los 8.000 miembros del personal contratado por el OOPS en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza representaban la segunda fuente individual de empleo después de las autoridades israelíes. | UN | ويمثل تشغيل ٨ ٠٠٠ موظف يعملون لدى اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة ثاني أكبر مصدر للتوظيف بعد السلطات الاسرائيلية. |
Durante el período en examen, continuó la construcción de viviendas en los asentamientos israelíes situados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. | UN | وقد استمر بناء الوحدات السكنية في المستوطنات الاسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المستعرضة. |
El Pakistán encomia el nombramiento por el Secretario General de un Coordinador Especial en los territorios ocupados, para facilitar los esfuerzos de las Naciones Unidas en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza. | UN | وتشيد باكستان بتعيين اﻷمين العام لمنسق خاص لﻷراضي المحتلة لتيسير جهود اﻷمم المتحدة في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Se estima que en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza ya se han creado más de 600 nuevos empleos como resultado de introducción de los programas. | UN | ويقدر عدد الوظائف الجديدة التي نشأت حتى اﻵن في الضفة الغربية وقطاع غزة نتيجة لبدء البرامج بما يتجاوز ٦٠٠ وظيفة. |
La presencia del Coordinador especial en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza ha añadido una dimensión fundamental a la labor de la Organización en la región. | UN | وأضاف وجود المنسق الخاص في الضفة الغربية وقطاع غزة بعدا حيويا لجهود المنظمة في المنطقة. |
Hace pocos meses, por ejemplo, las elecciones en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza parecían constituir todo un augurio para la paz en la región. | UN | فعلى سبيل المثال، بدت الانتخابات التي جرت قبل أشهر قليلة في الضفة الغربية وقطاع غزه وكأنها بشائر خير للسلام في المنطقة. |
Acogemos favorablemente las medidas encaminadas a facilitar las actividades económicas en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. | UN | ونرحب بالخطوات المتخذة تجاه تيسير اﻷنشطة الاقتصادية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Deberá examinarse asimismo la cuestión relativa a los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. | UN | كما يلزم النظر في مسألة المستوطنات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Las estimaciones indican también que la tasa de desempleo alcanza cifras entre un 40% y un 45% en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. | UN | والتقديرات تشير أيضا إلى أن معدل البطالة يتراوح ما بين ٤٠ في المائة و ٤٥ في المائة في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Se desprende de estos cálculos que en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza el índice de desempleo oscila entre el 40% y el 45%. | UN | وتشير تلك التقديرات الى أن معدل البطالة يتراوح ما بين ٤٠ في المائة الى ٥٤ في المائة في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Actualmente, el 95% de los palestinos en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza viven con arreglo a la legislación palestina. | UN | ففي الوقت الحالي، يعيش ٩٥ في المائة من الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة تحت الحكم الفلسطيني. |
Israel ha dado a conocer sus planes de construcción de nuevas viviendas para colonos en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. | UN | وقد نشرت اسرائيل خططا ﻹنشاء مساكن جديدة للمستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Desde que comenzó el programa, en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza se han concedido un total de 32.568 préstamos. | UN | ومنذ بداية البرنامج، قدم ما مجموعه 568 32 قرضا في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
En segundo lugar, se observa un aumento del número de refugiados en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. | UN | وأضاف، ثانيا، أنه حدثت زيادة في عدد اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
En la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, 83.000 familias afectadas por inseguridad alimentaria recibieron asistencia adicional en efectivo para superar la pobreza. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، تلقت 000 83 أسرة تعاني من انعدام الأمن الغذائي مساعدة نقدية إضافية من أجل سد فجوة الفقر. |
Por ejemplo, esos fondos podrían invertirse en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza en beneficio de los residentes palestinos que viven en esas zonas. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن استثمار هذه اﻷموال في الضفة الغربية وقطاع غزة بما يعود بالنفع على الفلسطينيين الذين يقطنون في هاتين المنطقتين. |
En lo sucesivo, además de seguir suministrando los servicios brindados durante más de 40 años, el Organismo iniciará proceso de preparación para la cesión final de sus instalaciones, servicios y programas a los palestinos en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. | UN | فبالاضافة الى مواصلة الخدمات التي قامت بتقديمها ﻷكثر من ٤٠ سنة، ستبدأ الوكالة من اﻵن فصاعدا عملية التحضير لتسليم مرافقها وخدماتها وبرامجها في النهاية للفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación. | UN | وتواصل الصواريخ الإسرائيلية تدمير آلاف من المنازل في الضفة الغربية وفي قطاع غزة فتفاقم بذلك ألوان المعاناة وتقضي على الأمل في المصالحة. |