| No especificado Cuadro 14 Personas empleadas desglosadas por sexo y grupo ocupacional | UN | الأشخاص الموظفون حسب الجنس والمجموعة المهنية: كل جزر البهاما 2007 |
| 22. Sírvanse proporcionar información sobre la integración de la mujer en el mercado de trabajo, por categoría ocupacional. | UN | السؤال 22: يرجى تقديم معلومات عن إدماج المرأة في سوق العمل، مصنفة حسب الفئة المهنية. |
| La salud ocupacional revestía especial importancia, teniendo en cuenta la vulnerabilidad de muchos trabajadores a los efectos del mercurio. | UN | وأضاف قائلاً إن الصحة المهنية تكتسي أهمية خاصة نظراً لكثر عدد العمال الذين يتعرضون لآثار الزئبق. |
| Debe concederse especial atención a la eliminación de la segregación ocupacional en el mercado laboral. | UN | وينبغي توجيه انتباه خاص للتخلص من الفصل المهني الموجود حاليا في سوق العمل. |
| - Escuela de vacaciones para niñez y adolescencia de escuelas públicas con énfasis en terapia ocupacional y actividades lúdicas; | UN | :: تنظيم مدارس صيفية للأطفال والمراهقين من المدارس العامة مع التركيز على العلاج المهني وأنشطة اللعب. |
| En los refugios se presta asesoramiento, se imparte capacitación ocupacional y se otorgan préstamos subvencionados para iniciar negocios. | UN | وأشارت إلى أن دور الإيواء قدَّمت المشورة والتدريب المهني والمنح من أجل بدء مشاريع تجارية. |
| :: Inspecciones trimestrales de lugares de trabajo para determinar prácticas poco seguras de salud y seguridad ocupacional en los sectores | UN | :: إجراء عمليات تفتيش فصلية في مواقع العمل لتحديد ممارسات الصحة المهنية والسلامة غير المأمونة في القطاعات |
| Inspecciones trimestrales de lugares de trabajo para determinar prácticas poco seguras de salud y seguridad ocupacional en los sectores | UN | إجراء عمليات تفتيش فصلية في مواقع العمل لتحديد ممارسات الصحة المهنية والسلامة غير المأمونة في القطاعات |
| Aplicación de un sistema de movilidad del personal para el grupo ocupacional de administración. | UN | تنفيذ برنامج تنقل الموظفين للمجموعة المهنية اﻹدارية. |
| Se dedicarán más recursos a su formación técnica y profesional para mejorar su competencia ocupacional. | UN | وسيكرس المزيد من الموارد للتعليم التقني والحرفي لتحسين مهاراتهن المهنية. |
| Reviste especial importancia hacer participar a los propios mineros en pequeña escala en las tareas relativas a la elaboración de los medios de mejorar la seguridad y la salubridad ocupacional. | UN | ومما يتسم بأهمية كبرى إشراك عمال المناجم صغيرة النطاق أنفسهم في استحداث وسائل تحسين السلامة والصحة المهنية. |
| Aplicación de un sistema de movilidad del personal para el grupo ocupacional de administración. | UN | تنفيذ برنامج تنقل الموظفين للمجموعة المهنية اﻹدارية. |
| La distribución del empleo por género en las diferentes industrias sigue la misma tendencia de la última en la distribución ocupacional. | UN | وتوزيع المستخدمين حسب نوع الجنس في الصناعات المختلفة يتبع نفس النمط السائد في التوزيع المهني في القطاع الأخير. |
| Sin embargo, queda mucho por hacer en las esferas de la terapia física y ocupacional. | UN | بيد أن ثمة المزيد مما يجب عملة في مجالات العلاج الجسمي والعلاج المهني. |
| Introdujo también la terapia ocupacional en sus programas de rehabilitación y amplió los departamentos existentes. | UN | كما أدرجت العلاج المهني في برامج إعادة التأهيل لديها، ووسعت نطاق البرامج القائمة. |
| La ausencia de tales políticas entraña el riesgo de limitar a la mujer a unas cuantas profesiones y de aumentar la segregación ocupacional. | UN | ومن شأن عدم وجود مثل هذه السياسات أن يؤدي إلى حصر المرأة في مهن قليلة، وتفاقم التمييز المهني ضد المرأة. |
| Esos proyectos están dirigidos a un grupo general de beneficiarios y se destinan, principalmente, a prestar atención, asesoramiento y capacitación ocupacional. | UN | وهذه المشاريع موجهة نحو فئة عامة من المستفيدين، وتوفر بشكل أساسي الرعاية والمشورة والتدريب المهني. |
| El desempleo juvenil plantea otro problema, a saber, el del lugar de los jóvenes en la sociedad y el problema de la integración social y ocupacional. | UN | وتثير بطالة الشباب مشكلة أخرى. وهي مـــكان الشباب في المجتمع وقضية اﻹدماج المهني والاجتماعي. |
| 22. Enumere todo riesgo ocupacional o de otro tipo a que haya estado expuesto:_ | UN | 22 - أذكر أي مخاطر مهنية أو غيرها تعرضت لها في السابق:_ |
| En ese caso, dentro de esa unidad ocupacional, las diferencias en la remuneración se reducirían artificialmente al tiempo que aumentarían las diferencias entre ocupaciones. | UN | وفي هذه الحالة، فإن الفوارق في اﻷجر داخل الخلية الوظيفية قد تخفض بصورة مصطنعة بينما تتزايد الفروق عبر المهن. |
| En ocasiones, este fenómeno recibe el nombre de segregación ocupacional vertical; | UN | وأحيانا يشار الى ذلك على أنه انعزال مهني رأسي؛ |
| Promover el intercambio de información sobre experiencias y proyectos exitosos relacionados con la seguridad y la salud ocupacional en el sector de los productos químicos. | UN | تشجيع تبادل المعلومات بشأن التجارب والمشروعات الناجحة ذات الصلة بالصحة والسلامة المهنيتين الكيميائيتين. |
| En el artículo 3 del mismo capítulo la discriminación por actividad ocupacional se define como discriminación ocupacional punible. | UN | وفي المادة 3 من الفصل 47، يعرف التمييز على أساس النشاط المهني بأنه يشكل تمييزا مهنيا يعرض فاعله للعقاب. |
| Esto para otorgar mayor información a las mujeres sobre las distintas alternativas existentes, dado su perfil para el oficio o actividad ocupacional | UN | وكان الغرض من ذلك توفير المزيد من المعلومات للمرأة عن مختلف البدائل الموجودة استنادا إلى مدى ملاءمتها للمنصب أو المهنة |
| * La ausencia del esfuerzo necesario para robustecer las destrezas de la mujer para la vida mediante el vínculo entre la alfabetización y la creación de capacidad ocupacional. | UN | عدم توفير الاهتمام اللازم لتعزيز المهارات الحياتية للنساء من خلال الربط بين مكافحة أميتهن وتأهيلهن مهنياً. |
| Además de por la precariedad, el trabajo de la mujer se caracteriza también por la segregación ocupacional y la discriminación salarial. | UN | وبالإضافة إلى هشاشة عمل الإناث، فإنه يتسم أيضاً بفصل وظيفي وتمييز في الراتب. |
| Especialistas en tareas profesionales, directivas y técnicas no incluidas en un grupo ocupacional | UN | الأخصائيون الفنيون والإداريون والتقنيون غير المصنفين في فئات العمل القائمة |
| 64. La rehabilitación profesional de los discapacitados es también un aspecto prioritario de la política ocupacional de Noruega. | UN | ٤٦- كما أن التأهيل المهني للمعوقين مجال من المجالات التي تحظى باﻷولوية في سياسة النرويج تجاه سوق العمل. |
| Usan esto para la terapia ocupacional, pero son blandos. | Open Subtitles | انهم يستخدمون هذا للعلاج المهنى لكنهم ناعمون |
| Bueno, no puedo imaginar un mejor candidato para terapia ocupacional. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك مرشح مناسب للعلاج بالانشغال |