Ello permitirá que dichos Miembros realicen un aporte importante durante las reuniones oficiosas del Consejo de Seguridad. | UN | وهذا يجعل من الممكن لهؤلاء اﻷعضاء أن يتقدموا بمدخلات هامة أثناء الاجتماعات غير الرسمية لمجلس اﻷمن. |
No soy partidario de que se dé una descripción extensa de todos los aspectos de las negociaciones en las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad. | UN | ولا أدعو ﻷن يوضع سرد مفصل لكل جوانب المفاوضات التي تتم في المشاورات غير الرسمية لمجلس اﻷمن. |
Sin embargo, a efectos del presente examen, hay una cuestión que destaca sobre todas las demás: ¿la presencia de Rwanda en las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad surtió un efecto negativo considerable? ¿o en realidad fue útil? | UN | إلا أنه ﻷغراض هذا الفحص، يلوح هناك سؤال بارز: هل كان لوجود رواندا في المشاورات غير الرسمية لمجلس اﻷمن أي تأثير سلبي على نوعية هذه المشاورات؟ أو هل كان حضورها مفيدا في الواقع؟ |
Las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad son una innovación que ha evolucionado a lo largo de los años. | UN | إن المشاورات غير الرسمية لمجلس اﻷمن ابتكار تطور عبر السنوات. |
En las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas el 26 de agosto de 2008, los miembros del Consejo no plantearon objeciones a la propuesta del Presidente. | UN | وأثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدها مجلس الأمن في 26 آب/أغسطس 2008، لم يُبد أعضاء المجلس أي اعتراض على مقترح الرئيس. |
Sin embargo, a efectos del presente examen, hay una cuestión que destaca sobre todas las demás: ¿la presencia de Rwanda en las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad surtió un efecto negativo considerable? ¿o en realidad fue útil? | UN | إلا أنه ﻷغراض هذا الفحص، يلوح هناك سؤال بارز: هل كان لوجود رواندا في المشاورات غير الرسمية لمجلس اﻷمن أي تأثير سلبي على نوعية هذه المشاورات؟ أو هل كان حضورها مفيدا في الواقع؟ |
a Desde 1994, en los totales se incluyen las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad, que normalmente representan aproximadamente el 60% de todas las reuniones del Consejo de Seguridad. | UN | * تمثل المشاورات غير الرسمية لمجلس اﻷمن منذ عام ١٩٩٤ نسبة ٦٠ في المائة من جميع اجتماعات مجلس اﻷمن. وهي مدرجة في المجاميع. |
a Desde 1994, en los totales se incluyen las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad, que normalmente representan aproximadamente el 60% de todas las reuniones del Consejo de Seguridad. | UN | * تمثل المشاورات غير الرسمية لمجلس اﻷمن منذ عام ١٩٩٤ نسبة ٦٠ في المائة من جميع اجتماعات مجلس اﻷمن. وهي مدرجة في المجاميع. |
El aumento de 21% registrado en 1992-1993 se debió a los servicios de seguridad prestados al extraordinario número de reuniones y consultas oficiosas del Consejo de Seguridad relacionadas con las iniciativas de mantenimiento y establecimiento de la paz emprendidas por la Organización. | UN | وأن الزيادة البالغة ٢١ في المائة في مدفوعات العمل اﻹضافي في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ جاءت نتيجة للتغطية اﻷمنية المقدمة لعدد استثنائي من الجلسات والمشاورات غير الرسمية لمجلس اﻷمن بشأن حفظ السلم ومبادرات حفظ السلم التي تضطلع بها المنظمة. |
a Desde 1994 se incluyen en los totales las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad, que normalmente representan aproximadamente el 60% de todas las reuniones del Consejo de Seguridad. | UN | )أ( تمثل المشاورات غير الرسمية لمجلس اﻷمن منذ عام ١٩٩٤ نسبة ٦٠ في المائة من جميع اجتماعات مجلس اﻷمن. وهي مدرجة في المجاميع. |
a Desde 1994 se incluyen en los totales las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad, que normalmente representan aproximadamente el 60% de todas las reuniones del Consejo de Seguridad. | UN | )أ( تمثل المشاورات غير الرسمية لمجلس اﻷمن منذ عام ١٩٩٤ نسبة ٦٠ في المائة من جميع اجتماعات مجلس اﻷمن. وهي مدرجة في المجاميع. |
Durante las consultas oficiosas del Consejo de Seguridad celebradas el 13 de marzo de 2007, el Presidente del Comité informó a los miembros del Consejo de los debates celebrados recientemente y transmitió la recomendación del Comité de que el Consejo de Seguridad pusiera fin oficialmente al requisito relativo a las notificaciones establecido en el párrafo 11 de la resolución 1011 (1995). | UN | 6 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدها مجلس الأمن في 13 آذار/مارس 2007، قدم رئيس اللجنة إحاطة لأعضاء المجلس بشأن مناقشات اللجنة التي جرت قبيل ذلك ونقل إلى المجلس توصية اللجنة بأن يلغي مجلس الأمن بصفة رسمية الإخطار المنصوص عليه في الفقرة 11 من القرار 1011 (1995). |