Un pelo humano es lo más pequeño que el ojo puede ver. | TED | شعرة الإنسان تعتبر أصغر شيء يمكن أن تراه العين المجردة. |
Hoy, los médicos y los científicos están buscando diferentes estructuras de ojo para ayudar a diseñar implantes biomecánicos | TED | اليوم، والأطباء والعلماء يبحثون في بنيات العين المختلفة ليساعدوا على تصميم مزروع بيوميكانيكي لضعاف الرؤية |
Al mismo tiempo, la hija del autor le metía un objeto en el ojo. | UN | وفي الوقت ذاته قامت ابنة ديدريك بغز شيء ما في عين ويليامز. |
Así que un rayo de luz podría ir hacia abajo, doblarse hacia arriba hasta el ojo del observador y el observador ve un rayo de luz aquí. | TED | إذا شعاع اخر من الضوء قد يتجه إلى الأسفل ، وسينحني حتى يصل إلى عين المراقب ، وسيرى المراقب شعاعا من الضوء هنا. |
El jefe de la comisaría me golpeó en el ojo izquierdo porque estaba llorando. | UN | وضربني رئيس مخفر الشرطة على عيني اليسرى ﻷنني لم أتوقف عن الصراخ. |
Afirma que, desde entonces, ha perdido vista en ese ojo, que su visión es borrosa y que, de resultas de ello, padece dolores de cabeza persistentes. | UN | ويزعم أنه منذ ذلك التاريخ وبصره آخذ بالتدهور في عينه اليسرى، وأنه قد أصبح أعشى وأنه يعاني من صداع مستمر نتيجة لذلك. |
¡Te puedo sacar un ojo como quien saca una oliva de un bote! | Open Subtitles | أنا يمكن أن أقتلع عينك كإخراج زيتونة من القنينة، يا ولد |
Esta es la corteza que procesa las imágenes que provienen del ojo. | TED | هذه هي القشرة التي تقوم بمعالجة الصور القادمة من العين. |
Es una herida, ...que el líder de la manada,"ojo de plata", ...nunca se olvidará. | Open Subtitles | إن جرح صاحبة العين الفضيّة القائدة من الاعتزاز أن لا يُنسى أبداً. |
La sumisión, ...extraída, de ojo de plata, ...es suficiente, para la leona solitaria. | Open Subtitles | يُنتزع الخضوع من صاحبة العين الفضيّة هذا كافيٍ بالنسبة للبؤة وحيدة. |
De la función mágica del ojo en el centro de todas las cosas, hasta el telediario parece ser testigo. | Open Subtitles | حتى نشرات الأخبار التليفزيونية تشهد على حقيقة بأن مهمة العين السحرية موجودة في مركز كل الأشياء |
Vi cómo moría en el ojo, y no va a ser así. | Open Subtitles | رأيت موتي في تلك العين وهذا ليس ما يحدث الان |
El ojo que ve el futuro, su visión será cumplimentada, a menos que sea cegada por un hecho predeterminado. | Open Subtitles | العين التى ترى ما سيحدث فى المستقبل ان رويتها ستحقق الا اذا تم اعمائها بالخنجر السحرى |
Duermo con un ojo abierto, porque me va a apuñalar en la cama. | Open Subtitles | أبقي عين واحدة مفتوحة عندما أنام لأنها ستقوم بطعني في سريري |
Si me das el ojo del Dragón... puede que decida... dejarte morir rápidamente. | Open Subtitles | إذا أعطيتني عين التنين يمكن أن أقرر أن أتركك تموت بسرعة |
Roz, quizá mi exigente ojo de decorador pueda brindarte algo de asistencia. | Open Subtitles | روز، ربما المعْرِفة عين النقّاشِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بَعْض المساعدةِ. |
- No he pegado un ojo en toda la noche. - Lo siento, señora. | Open Subtitles | ـ أنا لم أغلق عيني طوال الليل ـ أنا آسف يا سيدتي |
Creo que será mejor que me vaya antes de que pierda un ojo por aquí. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا |
Fue alcanzado directamente entre los ojos, lo que causó una grave hemorragia, deficiencias visuales en su ojo derecho y ceguera en el izquierdo. | UN | وأصيب الفتى مباشرة بين عينيه مما تسبب بنزيف شديد، وبضعف في البصر في عينه اليمنى وبفقدان البصر في عينه اليسرى. |
Lo apagaré con la condición de que me dejes hacerlo en tu ojo. | Open Subtitles | أجل، سأقوم باطفائها إذا سمحت لي أن استخدم بؤبؤ عينك لذلك |
Se ha dicho que no podía caminar sin un bastón, que tenía un ojo infectado y que padecía dolores dorsales. | UN | وأفيد بأنه غير قادر على المشي بدون عصا وبأنه يعاني من التهاب في عينيه وألم في ظهره. |
¿Sería hacer muchas trampas si echara un ojo para ver qué es de mí? | Open Subtitles | هل سيكون هذا غشاً إذا ألقيت نظرة عن ماذا سيحدث لي ؟ |
Pero creyó que el "ojo somnoliento" de advertencia contra el alcohol era un "guiño"que la invitaba a beber. | Open Subtitles | و مع ذلك, لم تفهم التحذير الكحولي للعين الخدرة بل فهمت أنه أقتراح لشرب الحكول |
Pero no sé por qué quieres irte, porque tienes un increíble ojo de policía. | Open Subtitles | لكن لا اعرف لماذا تريد ان تذهب لان لديك عيون رجل شرطه |
No puedo ver por un ojo, pero puedo ver por el otro. | TED | أنا لا يمكنني أن أرى بعين, لكنّني أستطيع الرؤية بأُخرى. |
Le daré, un ojo en el medio, lo agrandaré un poco, apuntando abajo. | TED | هنا سأعطيه عيناً واحدة في الوسط، نرفعها قليلاً للأعلى. |
Y tiene un ojo de vidrio, una cadera artificial y una pierna de madera. | Open Subtitles | لا بأس بعد ذلك هناك عينها الزجاجية وذلك الورك الاصطناعي وساقها الخشبية |
- ¡Lo sé, Gavin! - ¿Qué tienes en el ojo? - Vi lo que pasó en TV. | Open Subtitles | تبا ماذا حدث لعينك لقد شاهدت الاخبار ماذا حدث |
- Le quité el ojo a la bola. - Pero la atrapaste. | Open Subtitles | لقد فقدت عينى للتو يا أمى نعم, لكنك أمسكت الكرة |
En 1996 se realiza una encuesta sobre micronutrientes llevada a cabo por la AID y La Fundación del ojo. | UN | وفي عام 1996 نفذت وكالة التنمية الدولية مع مؤسسة العيون استقصاءً بشأن المقويات الغذائية. |