Enfermedades de los ojos y sus anexos | UN | اضطرابات الجهاز العصبي أمراض العيون وملحقاتها |
Las calaveras sin ojos de animales de carga por doquier daban cuenta de un sinnúmero de cuervos en el camino. | TED | إن المحاجر التي بلا عيون لحيوانات الحمْل في كل مكان توضح الكمّ الوافر من الغِربان بطول الطريق. |
Hagamos un breve ejercicio: cierren sus ojos y traten de imaginar un mundo sin juego. | TED | هذا تمرين بسيط لثوان معدودة: اغمض عينيك وحاول أن تتخيل عالما بدون تسلية. |
Después lo llevaron a Megiddo, lo maniataron y le vendaron los ojos. | UN | وبعد ذلك، نقل إلى سجن مجدو مقيد الذراعين معصوب العينين. |
A continuación, los agentes de seguridad le vendaron los ojos y le obligaron a firmar una confesión falsa, bajo amenazas de tortura. | UN | وأقدم أفراد الأمن بعد ذلك على عصب عيني السيد الشرقي وأجبروه، تحت التهديد بالتعذيب، على التوقيع على اعترافات زائفة. |
En la comisaría de la ciudad le vendaron los ojos, le pusieron grilletes en los pies, le desnudaron y le dieron 30 latigazos. | UN | ولدى نقله الى مركز الشرطة بالمدينة، وضعت عصابة على عينيه كما وضعت قيود بقدميه وخلعت عنه ملابسه وجُلد ٠٣ جلدة. |
Ven, manto de la noche venda los tiernos ojos del compasivo día. | Open Subtitles | تعال أيها الليل المعمى واعصب العين الحنون عن النهار الرؤوف |
El éxito de esas iniciativas depende de su credibilidad ante los ojos del público, cuya cooperación es crucial. | UN | ونجاح هذه المبادرات يعتمد على مدى مصداقيتها في أعين الجمهور، الذين يعتبر تعاونه أمرا ضروريا. |
Fue un poco raro ver esas imágenes y esos ojos que me devolvían la mirada por la televisión. | TED | لذلك كان من الصعب رؤية تلك الصور وتلك العيون تحملق في وجهي من خلال التلفاز. |
Con dos pares de ojos, esta hembra merodea las aguas más profundas. | TED | بزوجين من العيون .. هذه الأنثى تجول في أعماق المحيط |
♫ ♫ Hey, hey, hey,hey. Hey, hey, ¡Susie de los ojos negros!, ¡hey! | TED | هيه هيه هيه هيه هيه هيه ديزي ذات العيون السوداء هيه |
Por primera vez, los ojos humanos no serán los únicos que exploren nuestro mundo. | TED | لأول مرة، لن تكون عيون البشر هي الوحيدة التي تتأمل وتستكشف عالمنا |
Tenía unos ojos bellos, como Liz Taylor. Al menos eso pensé yo. | Open Subtitles | كانت عندها تلك العيون الرائعة تماماً مثل عيون ليز تايلور |
En la atención abierta, uno mueve los ojos hacia algo para prestarle atención. | TED | حيث تحرك عينيك تجاه شيء ما من أجل أن توليه اهتماماً. |
En tus ojos ya no veo la amabilidad y el cariño que antes tenías conmigo. | Open Subtitles | أن نظرة عينيك لم تعد تحمل لي الرقة والحب مما تعودت رؤيته فيهما |
Por ejemplo, botas, monos, guantes, protección de ojos y cara y aparatos respiratorios. | UN | وعلى سبيل المثال، الأحذية، والأفرولات، والقفازات، ووقاية العينين والوجه وأجهزة التنفس. |
Es increíble; no podía creer lo que veían mis ojos cuando lo conocí por casualidad. | TED | انه أمر مذهل ، لأنني لم أستطع أن أصدق عيني. حيث صادفته مرة. |
Según sus palabras, tenía los ojos, las mejillas y los pies hinchados y la nariz inflamada y ensangrentada. | UN | ويزعم أن عينيه وخديه وقدميه كانت متورمة، وكذلك أنفه الذي كان أكبر من المعتاد ومدمياً. |
Así que, mírame a los ojos y dime, de hombre a hombre: | Open Subtitles | لذا تَقِفُ هناك وأنت تُشاهدَني في العين وأنت تُخبرُني، رجالي: |
Con todos mis respetos, Excelencias, diré que, a los ojos de sus pueblos, la dificultad de alcanzar un acuerdo no es excusa para no lograrlo. | UN | إنني أقول لكم بكل احترام، أصحاب المعالي، إن صعوبة التوصل إلى اتفاق لا تعفي في أعين شعوبكم فشلكم في فعل ذلك. |
No espies.! Esta bien, pero mas vale que estes vestido cuando abra mis ojos. | Open Subtitles | حسنا ً, و لكن يُستحسن أن تكون مرتدي ملابسك حين أفتح عيناي |
Ahora, apunta al blanco. Mantén los ojos en el objetivo. Respira tranquila. | Open Subtitles | الآن صوبي نحو الهدف, ابقي عيناك مركزتان عليه, وتنفسي بسهولة |
Las víctimas fueron amenazadas y obligadas a ingresar en las viviendas con los ojos vendados y las manos atadas. | UN | وكان هؤلاء الرجال عند إجبارهم على دخول المنازل من قبل الجنود الإسرائيليين معصوبي الأعين ومصفدي الأيدي. |
El hecho de que la otra persona esperara le dice al prisionero que sus ojos deben ser verdes. | TED | حقيقة أن السجين الأخر قد انتظر تخبر كل سجين أو سجينة أنه لديه عينان خضراوان |
El tipo que me está siguiendo tiene ojos detrás de la cabeza. | Open Subtitles | لا نستطيع الذهاب يوجد شخص يراقبنى ولديه عين خلف رأسة |
El alemán miró a los ojos y ella le rogó que la dejara ir: | Open Subtitles | نظر الجندى الألمانى فى عينيها : كانت ترجوه أن يطلق سراحها قائلة |
Pero la próxima vez que se oscurezcan tus ojos, no busques mi mano. | Open Subtitles | لكن المرة القادمة التي تسود عينيكِ فيها لا تبحثي عن يدي |