"olímpicos y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأوليمبية والألعاب
        
    • الأولمبية والألعاب
        
    • اﻷوليمبية وشبه
        
    • الأولمبية التاسعة
        
    • الأولمبية ودورة
        
    Observando con satisfacción que la bandera de las Naciones Unidas ondea en las sedes de competición de los Juegos Olímpicos y los Juegos Paralímpicos, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح رفع علم الأمم المتحدة في أماكن إقامة مباريات الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين،
    Por último, Tokio se ha postulado oficialmente como sede de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2020. UN وأخيرا، تقدمت طوكيو بعطاء رسمي لاستضافة الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين لعام 2020.
    Al organizar la Olimpíada, estamos analizando y aplicando cuidadosamente la experiencia de otros países organizadores tanto futuros como anteriores de Juegos Olímpicos y Paralímpicos. UN وفي تنظيم الألعاب الأوليمبية ندرس ونطبق بعناية تجارب البلدان الأخرى، المنظِّمة في المستقبل وفي الماضي للألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين.
    El espíritu de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos sirve como un llamado a la acción para que los jóvenes abracen, encarnen y expresen los valores olímpicos del juego limpio, la amistad y el respeto. UN إن روح الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين بمثابة نداء موجه للشبان لحثهم على العمل لتجسيد القيم الأوليمبية والتعبير عنها، وهي قيم تتمثل في المساواة والصداقة والاحترام.
    Faltan solo unos meses para que se celebren en Londres los Juegos Olímpicos y Paralímpicos. UN لم تتبق إلا شهور قليلة لتبدأ الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعاقين في لندن.
    En los próximos seis años, el Brasil será sede de tres grandes encuentros deportivos: los quintos Juegos Militares Mundiales en 2011, la Copa Mundial de la Fédération Internationale de Football Association en 2014 y los Juego Olímpicos y Paralímpicos en 2016. UN وطوال السنوات الست المقبلة، سوف تستضيف البرازيل ثلاثة أحداث رياضية ضخمة: الألعاب العسكرية العالمية الخامسة في عام 2011، وكأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2014، والألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين في عام 2016.
    En 2012, los Juegos Olímpicos y Paralímpicos contribuirán a demostrar a una audiencia mundial el compromiso del Gobierno de velar por la participación de las personas con discapacidad en todos los aspectos de la sociedad. UN وفي عام 2012، ستبين الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية الخاصة للمشاهدين من العالم التزام الحكومة بكفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في كل جانب من جوانب الأنشطة المجتمعية.
    Las mejoras emprendidas para facilitar el acceso durante los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2012, como la información sobre la accesibilidad en las hojas de planificación de desplazamientos para los espectadores, dejarán un legado duradero. UN وسوف تترك التحسينات التي سيجري إدخالها لتيسير الوصول إلى الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية الخاصة 2012، مثل المعلومات الواردة في المطبوعات بشأن تخطيط تنقل المتفرجين، تراثاً دائماً.
    334. Los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Londres 2012 ofrecen una gran oportunidad para fomentar la sensibilización acerca de las aptitudes de las personas con discapacidad. UN 334- تتيح الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية لذوي الإعاقة التي ستجري في لندن عام 2012 فرصة هائلة لإذكاء الوعي بقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Y, como la economía se ha dado la vuelta, los japoneses se han vuelto más animados y optimistas, estado de ánimo reflejado en el entusiasmo público por la elección de Tokio como anfitrión de los Juegos Olímpicos y Paraolímpicos de 2020. News-Commentary ومع تحول الاقتصاد، أصبح شعب اليابان أكثر حيوية وتفاؤلا ــ وهو المزاج الذي تجلى في الحماس الشعبي لاختيار طوكيو لاستضافة دورة الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية لذوي الاحتياجات الخاصة عام 2020.
    Durante los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Beijing, se erigirá un muro para la paz y la amistad en las villas olímpica y paralímpica para recoger las firmas de los atletas y de otras personas y hacer un llamamiento a la observancia de la Tregua Olímpica y la promoción de la paz mundial. UN وأثناء الألعاب الأوليمبية في بيجين والألعاب الأوليمبية للمعوقين، سيقام حائط للسلام والصداقة في قرى الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين لجمع التوقيعات من الرياضيين وغيرهم، والمناشدة من أجل التقيد بالهدنة الأوليمبية وتعزيز السلام العالمي.
    Este año corresponde a China mantener la tradición y presentar un proyecto de resolución instando a los Estados Miembros a respetar, dentro del marco de la Carta de las Naciones Unidas, la Tregua Olímpica durante los XXIX Juegos Olímpicos y los Juegos Paralímpicos que se celebrarán en Beijing. UN ولقد حل هذا العام دور الصين للمحافظة على هذا التقليد وتقديم مشروع قرار يحث الدول الأعضاء على التقيد، في إطار ميثاق الأمم المتحدة، بالهدنة الأوليمبية في الدورة التاسعة والعشرين للألعاب الأوليمبية والألعاب شبه الأوليمبية للمعوقين التي ستعقد في بيجين.
    La degeneración de los valores en la sociedad, que se ve reflejada en la violencia, la corrupción, el vandalismo, los engaños y el uso indebido de drogas también está afectando el ámbito del deporte. Son necesarias una vigilancia concertada y una acción resuelta para evitar la intrusión de estos males y proteger los nobles ideales y el espíritu que alientan los Juegos Olímpicos y otros deportes. UN إن انحطاط القِيم في المجتمع كما يعكسه العنف والفساد والهمجية والخداع وتعاطي المخدرات قد وجد طريقه أيضا إلى ساحة الرياضة، الأمر الذي يتطلب يقظة جماعية وتدابير حازمة لمنع تسلل هذه الشرور ولحماية المُثل العليا النبيلة للألعاب الأوليمبية والألعاب الرياضية الأخرى والحفاظ على روحها.
    3. Acoge con beneplácito también el liderazgo de los atletas Olímpicos y paralímpicos en la promoción de la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico; UN 3 - ترحب أيضا بما للرياضيين المشاركين في دورتي الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين من دور قيادي في نشر السلام والتفاهم بين البشر من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي؛
    El Muy Honorable Lord Coe de Ranmore, Presidente del Comité de Organización londinense de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos, formula una declaración, en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/66/L.3. UN أدلى ممثل المملكة المتحدة، صاحب المقام الرفيع، اللورد كويي لرانمور، رئيس لجنة لندن التنظيمية للألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوّقين، ببيان عرض أثناءه مشروع القرار A/66/L.3.
    89. El compromiso del Gobierno en ese ámbito queda demostrado por el enfoque adoptado en Londres con respecto a los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2012. UN 89- ويتجلى التزام الحكومة في هذا المجال في النهج المتبع في لندن نحو الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية الخاصة في 2012.
    340. Gales albergará las instalaciones donde entrenarán los deportistas de Australia, Nueva Zelandia y Sudáfrica antes de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos. UN 340- وسوف تستضيف ويلز مخيمات التدريب السابق لدورة الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية لذوي الإعاقة لأستراليا ونيوزيلندا وجنوب أفريقيا.
    4. Acoge con beneplácito también el liderazgo de los atletas Olímpicos y paralímpicos en la promoción de la paz y el entendimiento humano mediante el deporte y el ideal olímpico; UN 4 - ترحب أيضا بما للرياضيين المشاركين في دورتي الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين من دور قيادي في نشر السلام والتفاهم بين البشر من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي؛
    Río de Janeiro tendrá el gran honor de ser anfitrión de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2016. UN ومن دواعي الشرف العظيم لريو دي جانيرو أن تستضيف الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في عام 2016.
    El festival de Juegos Olímpicos y Paraolímpicos de Sydney, que durará 60 días, reafirmará los verdaderos valores del deporte, es decir, la dedicación, la competición justa, la solidaridad y el respeto por el valor de cada ser humano. UN إن المهرجـــان الــذي يستمر لمدة ستين يوما لﻷلعاب اﻷوليمبية وشبه اﻷوليمبية في سيدني سيؤكد من جديد القيم الرياضية الحقيقية للتفاني، والشجاعة، والمنافسة الحرة، والتعاطـــف واحترام قيمة اﻹنسان الفـــرد.
    En 2008, China acogerá en Beijing los XVIX Juegos Olímpicos y los 13º Juegos Paraolímpicos. UN وفي سنة 2008، تستضيف الصين الألعاب الأولمبية التاسعة والعشرين في بيجين.
    Creemos firmemente que los ideales y objetivos del proyecto de resolución quedarán plasmados en los Juegos Olímpicos y Paralímpicos que se celebrarán en Londres el año próximo. UN وإننا نؤمن إيمانا راسخا بأن دورة الألعاب الأولمبية ودورة الألعاب الأولمبية للمعوقين، اللتين ستستضيفهما لندن في السنة التالية، ستساهمان في ترسيخ المثل العليا وتحقيق أهداف مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus