- Coronel, se olvidó el maletín. - Lo dejé en el jeep. | Open Subtitles | ـ كولونيل، لقد نسيت حقيبتك ـ نعم تركتها في الجيب |
Mi marcha fue precipitada y mi ordenanza olvidó darme mapas de la región. | Open Subtitles | لقد كانت مغادرتي عاجلة جداً بحيث نسيت أن أحضر الخرائط الصحيحة |
Ya olvidó lo que pasó la última vez con Steele en la línea de fuego? | Open Subtitles | هل نسيت ما حدث فى آخر مرة عندما وضعنا ستيل على خط النار؟ |
El huésped anterior a mí se olvidó de meter todo en la maleta. | Open Subtitles | الرجل الذى كان قبلى فى الغرفه نسى ان يحزم كل امتعته |
Usted los olvidó. Por mi parte, veo una promesa como una obligación. | Open Subtitles | أنت الذى نسيت نفسك فبالنسبة لى الوعد غير قابل للتفاوض |
Sr. Fiscal del Distrito, había empezado a pensar que se olvidó de nosotros. | Open Subtitles | سيدي النائب العام، لقد كنت بدأت أعتقد أنك قد نسيت أمرنا |
Ella se quejó toda la noche porque pensó que se me olvidó enviarle algo. | Open Subtitles | كانت عابسة طوال الليل لأنها إعتقدت أني نسيت أن أرسل لها شيئاً |
un monton de esas cosas es decir, ¿se olvidó de empacar las cosas? | Open Subtitles | الكثير من الأشياء اقصد، هل نسيت حزم اي شيء؟ أتعلم ماذا؟ |
Pero señor... escuché por casualidad mientras esperaba, y parece que olvidó un weh. | Open Subtitles | قد سمعت بالصدفة المحادثة أعتقد بأنك نسيت واحدة من عائلة وي |
¿O te dejó de contar todo cuando se le olvidó quién eras? | Open Subtitles | أما أنها كفت عن إخبارك بعدما نسيت من تكون أنت؟ |
¿Ya olvidó cómo se hicieron las diez acciones ilícitas del Príncipe Sa Do? | Open Subtitles | هل نسيت كيف ان افعال الامير سادو الغير شرعية العشرة فعلت? |
olvidó de ponerse su amuleto de la suerte esta mañana cuando salió de la ducha. | Open Subtitles | لقد نسيت أن ترتدي قلادة الحظ الساحر هذا الصباح عندما انتهت من الاستحمام |
Pues, ella lo enterró en alguna parte y luego se olvidó dónde. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد قامت بتخبئته في مكانٍ ما وقد نسيت أين |
Entonces quizá por culpa del Alzheimer, a Brooks se le olvidó pagar. | Open Subtitles | ولذلك ربما يكون بسبب مرض الزهايمر، نسيت بروكس على الدفع. |
Anoche, se supone que iríamos a la biblioteca, pero se le olvidó totalmente. | Open Subtitles | البارحة, كان من المفترض أن نذهب للمكتبة, و لقد نسى بالكامل. |
Sin embargo, por algún motivo, olvidó agregar que el Gobierno de los Estados Unidos ha revocado y prohibido el envío de esas remesas a Cuba. | UN | ولكن، لسبب من الأسباب، نسى أن يضيف أن حكومة الولايات المتحدة قد ألغت وحظرت تدفق تلك التحويلات تجاه كوبا. |
No hay nada aquí, quizá suesposa le dijo que se había registrado y al final olvidó dar su nombre. | Open Subtitles | لا يوجد شيئاً هنا ربما اخبرتك زوجتك بانها قد سجلت وفي النهاية نست أن تعطينا إسمها |
¿Olvidó ya el incidente en el campo de entrenamiento de Ostroda? | Open Subtitles | هل نسيتِ الحادثة التي حدثت على أرض التدريب في أوسترودا؟ |
Conseguí salvar su foto pero con la prisa olvidó el autógrafo. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الحفاظ على صورتك ولكن في الإزدحام والهرولة, لقد نسيتي ان توقعي عليها |
Y Trevor estaba molesto de que tú conocieras sobre sus maratones, porque incluso si era quien conectaba la tele al router, olvidó que la tele nos vigilaba. | TED | استاء تريفور قليلاً لمعرفتك بانغماسه في المشاهدة، لأنّه على الرغم من أنّه هو الذي يصل التلفزيون بالموجّه، فقد نسيَ أنّ التلفزيون كان يشاهدنا. |
Fue verdaderamente una personalidad y un dirigente internacional que nunca olvidó a su pueblo ni sus obligaciones de velar por los pobres de su propio país y por los de otros países. | UN | فقد كان حقا شخصية دولية وقائدا لم ينس أبدا شعبه أو التزاماته برعاية الفقراء في بلده أو الفقراء في بلدان أخرى. |
Sí, pero parece que uno de ellos se olvidó de limpiarse las uñas. | Open Subtitles | نعم، لكن يبدو وكأن أحدهم لَرُبَّما عِنْدَهُ نَسى التَنظيف تحت أظافرِه. |
Se me olvidó decirte que recibimos una carta de tu tía Gladys. | Open Subtitles | نسيتُ أن أخبركَ أننا تلقينا رسالة من الخالة "جلاديس" البارحة |
Y luego estuve ocupada y se me olvidó por un par de días. | Open Subtitles | بعد ذلك أصبحتُ مشغولة ونسيت أن أخبره بذلك بعد بضعة أيام |
Alguien olvidó ponerle el freno de mano. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّك نَسيتَ رفع فرامل اليد. |
Tanto que se olvidó de que estaba casada con un Callum. | Open Subtitles | أجل ، لكن الشيء الوحيد الذي نسيته أنها متزوجة من آل كالوم |
Yo había preparado un discurso, pero se me olvidó. | Open Subtitles | حضرت بعض الكلمات ولكن , اوو لكنني نسيتها |
Verán, lo que la gente olvidó fue... que la supervivencia es uno de los móviles más fuertes de los humanos. | Open Subtitles | كما ترى ما نسيه الناس كان البقاء هو واحدة من أقوى الدوافع التي نملكها نحن البشر |
Fue tan descuidado por su familia... que él se olvidó de cómo hablar y escribir. | Open Subtitles | ..عائلته أهملته جداً لدرجة أنه نسيّ كيف يكتب ويتكلم |