¿Se olvidaron? Habrá música, fuegos artificiales. | Open Subtitles | هل نسيتم أنه سيكون فرقة غنائية وألعاب نارية |
En la carrera por el poder y la gloria se olvidaron de un pequeño detalle. | Open Subtitles | فى سعيكم للقوه و الفوز نسيتم شئ صغير واحد |
Él llama a la puerta, dice que se le olvidaron las llaves y que siente haber estado fuera tanto tiempo. | Open Subtitles | هو يطرق على الباب قائلاً أنّه نسي مفاتيحه و هو آسف لأنّه رحَل كل هذه المُدة الطويلة |
¿Pero olvidaron decirle que el nuevo papa es mucho más inteligente que usted? | Open Subtitles | ولكنّهم لم ينسوا أن يخبروك بأنّ هذا البابا أكثر منك ذكاءً؟ |
Puede ser, pero hay una cosa que se olvidaron de quitarnos. | Open Subtitles | ربما ، لكنهم نسيوا أن يأخذوا شيئاً واحداً |
- Vince, estoy tan avergonzada pero aparentemente un comprador vino ayer y olvidaron ponerle la etiqueta de "vendido". | Open Subtitles | حسبما يبدو، أتى مشتري البارحة وأحدهم نسى وسمه بشريط البيع |
olvidaron que no hay nada que temer bajo el cielo y la tierra mientras caminemos por el camino de la rectitud. | Open Subtitles | لقد نسوا أنه ليس هناك ما يخافون منه من الأرض إلى السماء طالما أننا نسير فى طريق الحق |
Os alquiló vuestra casa. Aparentemente tus padres olvidaron firmar el contrato. | Open Subtitles | والديك على ما يبدو، نسيا توقيع عقد الإيجار |
Quizás olvidaron como la Nación del Fuego nos dejó sin hogar. | Open Subtitles | هل نسيتما ، كيف جعلتنا أمة النار مشردين؟ |
Cuando me abandonaron en ese pedazo de tierra olvidado por Dios olvidaron una cosa muy importante, camarada. | Open Subtitles | عندما تركتموني وحيداً علي الجزيرة قد نسيتم شيئاً مهماً |
Se han concentrado tanto en la meta que se olvidaron de algo. | Open Subtitles | يجب أن تركزوا جيداً لتصنعوها لقد نسيتم شيء واحد صغيراً إنها تدعى الموسيقى |
¿O simplemente fueron escuchados se olvidaron de sus problemas y continuaron? | Open Subtitles | أم استمع إليكم فحسب ثم نسيتم مشكلتكم و تجاوزتم الأمر؟ |
¿Alguna vez se olvidaron de algo? Y no recuerdan por mas que lo intenten? | Open Subtitles | هل سبق وحدث أن نسيتم شيئاً بغض النظر عن صعوبة محاولة استرجاع هذا الشيء و تذكره و لم تتذكروه ؟ |
Y si se olvidaron de firmar cuando llegaron ¿podrían, por favor, hacerlo antes de irse? | Open Subtitles | وإن نسيتم توقيع أسمائكم حين وصلتم إلى هنا، فهلاّ فعلتم قبل ذهابكم؟ |
En algún lugar del camino, nuestros líderes religiosos olvidaron que es nuestro trabajo incomodar a la gente. | TED | حسناً، عند مرحلة ما، نسي قادة الدين لدينا أن مهمتنا جعل الناس يشعرون بعدم الإرتياح. |
Pasaron varios años, todos se olvidaron de él y entonces empezaron los asesinatos. | Open Subtitles | بعد سنوات عدة نسي أمره الجميع عندها بدأت جرائم القتل |
Durante este tiempo, los N ' djuka no olvidaron, ni pudieron olvidar, a los seres queridos inocentes e indefensos que fueron asesinados a sangre fría. | UN | وفي الوقت نفسه فإن جماعة الندجوكا لم ينسوا ولا يستطيعون أن ينسوا أقاربهم الأحباء الأبرياء العّزل الذين قتلوا بدم بارد. |
Max, nos han engañado con la propina pero olvidaron su cámara. | Open Subtitles | و ياماكس , أعطونا بقشيشا بجفاء ولكنهم نسيوا الكاميرا الخاصة بهم |
olvidaron llamar a control de plagas. | Open Subtitles | .شخص ما نسى ان يتصل في مكافحة الحشرات نعم |
Para cuando se curó se olvidaron que no debían estar juntos. Ahora están estancados. | Open Subtitles | لقد نسوا هم لم يفترضوا أبدا أن يكونوا مع بعض والآن هم علقوا |
Él es su hijo de verdad, y estaban tan felices que se olvidaron de mí. | Open Subtitles | إنه ابنهما الحقيقي وكانا سعيدان بولادته بحيث نسيا أمري |
Probablemente olvidaron revisar su actualización. | Open Subtitles | انظرا إلى هنا. لربما نسيتما التأكد من تحديث حالته. |
Pero los primeros pioneros dijeron que no se irían tan fácilmente así que se asentaron y olvidaron la advertencia. | Open Subtitles | ولكن الروّاد الأوائل ما كانوا ليستسلموابهذهالسهولة.. لذا، استوطنوا المنطقة ونسوا تحذيرها |
La otra vez, algunos olvidaron cómo comportarse. | Open Subtitles | آخر مرة، نسيَ البعض أنفسهم. فلا تتحدثوا ما لم تتحدّث إليكم. |
olvidaron decir que el contribuyente te cedería las ondas gratis y 23 horas al día sacarías provecho pero una hora cada noche trabajas para nosotros. | Open Subtitles | أي إعلانٍ مدفوع القيمة. لقد نسيو أن يضيفو أن دافعي الضرائب سيعطونكم البث الإذاعي مجانًا وخلال ال23 ساعة المتبقية من المفترض أن يحققو أرباحًا, |
Un trocito de historia que se olvidaron de alterar. | Open Subtitles | قطعة صغيره من التاريخ الذي نسو ان يعدلوه |
Se olvidaron de nosotros. | Open Subtitles | لقد نسونا. |
- Se olvidaron en qué periódico, pero juraron que Francois se casa con Naomi Campbell. | Open Subtitles | - ماذا هذا؟ - نَسوا أَيّ ورقةَ، لكن أقسمَ فرانسوا يَتزوّجُ نعومي كامبيل. |
Se olvidaron de mi jodido cumpleaños. | Open Subtitles | لقد نسوا أمر عيد مولدي. |