"olvidaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نسيتم
        
    • نسي
        
    • ينسوا
        
    • نسيوا
        
    • نسى
        
    • لقد نسوا
        
    • نسيا
        
    • نسيتما
        
    • ونسوا
        
    • نسيَ
        
    • لقد نسيو
        
    • نسو
        
    • نسونا
        
    • نَسوا
        
    • نسوا أمر
        
    ¿Se olvidaron? Habrá música, fuegos artificiales. Open Subtitles هل نسيتم أنه سيكون فرقة غنائية وألعاب نارية
    En la carrera por el poder y la gloria se olvidaron de un pequeño detalle. Open Subtitles فى سعيكم للقوه و الفوز نسيتم شئ صغير واحد
    Él llama a la puerta, dice que se le olvidaron las llaves y que siente haber estado fuera tanto tiempo. Open Subtitles هو يطرق على الباب قائلاً أنّه نسي مفاتيحه و هو آسف لأنّه رحَل كل هذه المُدة الطويلة
    ¿Pero olvidaron decirle que el nuevo papa es mucho más inteligente que usted? Open Subtitles ولكنّهم لم ينسوا أن يخبروك بأنّ هذا البابا أكثر منك ذكاءً؟
    Puede ser, pero hay una cosa que se olvidaron de quitarnos. Open Subtitles ربما ، لكنهم نسيوا أن يأخذوا شيئاً واحداً
    - Vince, estoy tan avergonzada pero aparentemente un comprador vino ayer y olvidaron ponerle la etiqueta de "vendido". Open Subtitles حسبما يبدو، أتى مشتري البارحة وأحدهم نسى وسمه بشريط البيع
    olvidaron que no hay nada que temer bajo el cielo y la tierra mientras caminemos por el camino de la rectitud. Open Subtitles لقد نسوا أنه ليس هناك ما يخافون منه من الأرض إلى السماء طالما أننا نسير فى طريق الحق
    Os alquiló vuestra casa. Aparentemente tus padres olvidaron firmar el contrato. Open Subtitles والديك على ما يبدو، نسيا توقيع عقد الإيجار
    Quizás olvidaron como la Nación del Fuego nos dejó sin hogar. Open Subtitles هل نسيتما ، كيف جعلتنا أمة النار مشردين؟
    Cuando me abandonaron en ese pedazo de tierra olvidado por Dios olvidaron una cosa muy importante, camarada. Open Subtitles عندما تركتموني وحيداً علي الجزيرة قد نسيتم شيئاً مهماً
    Se han concentrado tanto en la meta que se olvidaron de algo. Open Subtitles يجب أن تركزوا جيداً لتصنعوها لقد نسيتم شيء واحد صغيراً إنها تدعى الموسيقى
    ¿O simplemente fueron escuchados se olvidaron de sus problemas y continuaron? Open Subtitles أم استمع إليكم فحسب ثم نسيتم مشكلتكم و تجاوزتم الأمر؟
    ¿Alguna vez se olvidaron de algo? Y no recuerdan por mas que lo intenten? Open Subtitles هل سبق وحدث أن نسيتم شيئاً بغض النظر عن صعوبة محاولة استرجاع هذا الشيء و تذكره و لم تتذكروه ؟
    Y si se olvidaron de firmar cuando llegaron ¿podrían, por favor, hacerlo antes de irse? Open Subtitles وإن نسيتم توقيع أسمائكم حين وصلتم إلى هنا، فهلاّ فعلتم قبل ذهابكم؟
    En algún lugar del camino, nuestros líderes religiosos olvidaron que es nuestro trabajo incomodar a la gente. TED حسناً، عند مرحلة ما، نسي قادة الدين لدينا أن مهمتنا جعل الناس يشعرون بعدم الإرتياح.
    Pasaron varios años, todos se olvidaron de él y entonces empezaron los asesinatos. Open Subtitles بعد سنوات عدة نسي أمره الجميع عندها بدأت جرائم القتل
    Durante este tiempo, los N ' djuka no olvidaron, ni pudieron olvidar, a los seres queridos inocentes e indefensos que fueron asesinados a sangre fría. UN وفي الوقت نفسه فإن جماعة الندجوكا لم ينسوا ولا يستطيعون أن ينسوا أقاربهم الأحباء الأبرياء العّزل الذين قتلوا بدم بارد.
    Max, nos han engañado con la propina pero olvidaron su cámara. Open Subtitles و ياماكس , أعطونا بقشيشا بجفاء ولكنهم نسيوا الكاميرا الخاصة بهم
    olvidaron llamar a control de plagas. Open Subtitles .شخص ما نسى ان يتصل في مكافحة الحشرات نعم
    Para cuando se curó se olvidaron que no debían estar juntos. Ahora están estancados. Open Subtitles لقد نسوا هم لم يفترضوا أبدا أن يكونوا مع بعض والآن هم علقوا
    Él es su hijo de verdad, y estaban tan felices que se olvidaron de mí. Open Subtitles إنه ابنهما الحقيقي وكانا سعيدان بولادته بحيث نسيا أمري
    Probablemente olvidaron revisar su actualización. Open Subtitles انظرا إلى هنا. لربما نسيتما التأكد من تحديث حالته.
    Pero los primeros pioneros dijeron que no se irían tan fácilmente así que se asentaron y olvidaron la advertencia. Open Subtitles ولكن الروّاد الأوائل ما كانوا ليستسلموابهذهالسهولة.. لذا، استوطنوا المنطقة ونسوا تحذيرها
    La otra vez, algunos olvidaron cómo comportarse. Open Subtitles آخر مرة، نسيَ البعض أنفسهم. فلا تتحدثوا ما لم تتحدّث إليكم.
    olvidaron decir que el contribuyente te cedería las ondas gratis y 23 horas al día sacarías provecho pero una hora cada noche trabajas para nosotros. Open Subtitles أي إعلانٍ مدفوع القيمة. لقد نسيو أن يضيفو أن دافعي الضرائب سيعطونكم البث الإذاعي مجانًا وخلال ال23 ساعة المتبقية من المفترض أن يحققو أرباحًا,
    Un trocito de historia que se olvidaron de alterar. Open Subtitles قطعة صغيره من التاريخ الذي نسو ان يعدلوه
    Se olvidaron de nosotros. Open Subtitles لقد نسونا.
    - Se olvidaron en qué periódico, pero juraron que Francois se casa con Naomi Campbell. Open Subtitles - ماذا هذا؟ - نَسوا أَيّ ورقةَ، لكن أقسمَ فرانسوا يَتزوّجُ نعومي كامبيل.
    Se olvidaron de mi jodido cumpleaños. Open Subtitles لقد نسوا أمر عيد مولدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus