Varios talleres sobre análisis de políticas y cursos intensivos de capacitación para delegados a la OMC y la UNCTAD. | UN | :: شتى حلقات العمل لتحليل السياسات والدورات التدريبية المكثفة لفائدة المندوبين لدى منظمة التجارة العالمية والأونكتاد. |
Asignaciones a la OMC y la UNCTAD | UN | مخصصات لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد |
Por último, se sugirió que debía reforzarse la sinergia de la cooperación entre la OMC y la UNCTAD para definir una nueva arquitectura del desarrollo. | UN | وأخيراً، اقتُرح تعزيز تضافر أسباب التعاون بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد من أجل إنشاء هيكل إنمائي جديد. |
La relación intensificada con la OMC y la UNCTAD permite un enfoque amplio para abordar el nexo entre comercio y medio ambiente; | UN | تتيح تقوية العلاقة مع منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الفرصة لاتخاذ نهجٍ أشمل لتناول العلاقة بين التجارة والبيئة ؛ |
La reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la UNCTAD se celebró el 14 de abril de 2008 en Nueva York. | UN | 67 - وعقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في 14 نيسان/أبريل 2008 في نيويورك. |
Asignaciones a la OMC y la UNCTAD | UN | مخصصات لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد |
Asignaciones a la OMC y la UNCTAD | UN | مخصصات لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد |
A su juicio, se debe intensificar la colaboración entre la ONUDI, la OMC y la UNCTAD. | UN | وهي تعتقد بأنه ينبغي تعزيز التعاون في العمل بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد. |
Fuente: Gráfico compilado por la UNCTAD sobre la base de datos de la OMC y la UNCTAD. | UN | المصدر: الرسم البياني جمعه الأونكتاد استناداً إلى بيانات منظمة التجارة العالمية والأونكتاد. |
· Seminario informativo organizado en forma conjunta por la OMC y la UNCTAD sobre normas del sector privado y el acceso a los mercados para los países en desarrollo | UN | حلقة دراسية إعلامية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد بشأن المعايير الخاصة ووصول البلدان النامية إلى الأسواق |
Organización de talleres y cursos intensivos de capacitación para delegados ante la OMC y la UNCTAD. | UN | :: تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية مكثفة موجهة للمندوبين لدى منظمة التجارة العالمية والأونكتاد. |
Por lo tanto, el mejoramiento de los procedimientos de trabajo tendría efectos sobre la sinergia entre la OMC y la UNCTAD al aumentar su cooperación a través del CCI. | UN | ومن ثم، فإن تحسين إجراءات العمل سيزيد من أوجه التآزر بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد عن طريق تعزيز تعاونها من خلال مركز التجارة الدولية. |
También es necesario que haya contactos permanentes entre las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la UNCTAD para que exista un diálogo sistemático acerca de las posibles maneras de mejorar la coherencia y la coordinación. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى استمرار الصلة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد بما يهيئ حواراً متسقاً بشأن الطرق الكفيلة بتحسين التجانس والتنسيق. |
Varios organismos, entre ellos el Banco Mundial, el CCI, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), la FAO, la OMC y la UNCTAD, prestarán asistencia para fomentar un sector privado orientado a la exportación a fin de generar un crecimiento económico sostenible y reducir la pobreza. | UN | وستساعد وكالات من بينها البنك الدولي ومركز التجارة الدولي واليونيدو والفاو ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد في تنمية قطاع خاص موجه نحو التصدير من أجل تحقيق نمو اقتصادي مستدام وتقليل الفقر. |
El Japón había reiterado que estaba dispuesto a contribuir financieramente al curso intensivo de formación para Asia y el Pacífico que organizarían la OMC y la UNCTAD en el año actual. | UN | وقد كررت اليابان الإعراب عن استعدادها لتقديم مساهمة مالية من أجل الدورة التدريبية المكثفة لآسيا والمحيط الهادئ والتي ستنفذ بواسطة منظمة التجارة العالمية والأونكتاد معاً في وقت لاحق من السنة. |
26. En la séptima sesión, el Presidente del Consejo formuló observaciones finales y declaró clausurada la reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la UNCTAD. | UN | 26 - في الجلسة السابعة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
26. En la séptima sesión, el Presidente del Consejo formuló observaciones finales y declaró clausurada la reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la UNCTAD. | UN | 26 - في الجلسة السابعة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
En la séptima sesión, el Presidente del Consejo declaró clausurada la reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la UNCTAD. | UN | 22 - وفي الجلسة السابعة، اختتم رئيس المجلس الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
La reunión de alto nivel entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la UNCTAD es un componente central de la relación entre esas entidades. | UN | 114 - يعد الاجتماع الرفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عنصرا رئيسيا في العلاقة بين هذه الكيانات. |
El programa de trabajo del Centro sigue las directrices del Grupo Consultivo Mixto Intergubernamental, que está compuesto por los Estados miembros de la OMC y la UNCTAD. | UN | ويقوم بتوجيه برنامج عمل المركز الفريق الاستشاري الحكومي الدولي المشترك، المؤلف من الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة الدولية واﻷونكتاد. |
Las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo se debaten en foros aparte de la OMC y la UNCTAD. | UN | 13 - وتُناقش المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية في منتديات أخرى غير منظمة التجارة العالمية أو الأونكتاد. |
i) Enlace y coordinación permanentes con la OMC y la UNCTAD; cooperación estrecha con la OMC, especialmente en el marco del programa del Centro de Comercio Internacional titulado “Seguimiento de la Ronda Uruguay: difusión de información, identificación de las necesidades y fomento de la capacidad” y cooperación con la UNCTAD, centrada principalmente en el fomento de la capacidad de las empresas pequeñas y medianas; | UN | ' ١ ' الاتصال والتنسيق مع منظمة التجارة العالمية اﻷونكتاد بشكل منتظم، التعاون الوثيق مع منظمة التجارة العالمية، ولا سيما في إطار برنامج مركز التجارة العالمية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية: " متابعة لجولة أوروغواي: نشر معلومات، وتحديد الاحتياجات، وبناء القدرات " ؛ التعاون مع اﻷونكتاد مع التركيز بصفة خاصة على تنمية قدرات المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم. |