| :: Declaración oral sobre la libertad de expresión en Internet en el 18º período de sesiones del Consejo; | UN | :: تقديم بيان شفوي عن حرية التعبير في شبكة الإنترنت خلال الدورة الثامنة عشرة للمجلس؛ |
| FNUAP: Informe oral sobre la coordinación interinstitucional de la política y la programación en la esfera de la salud | UN | البند ٢١ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير شفوي عن التنسيق بين الوكالات في سياسة الشؤون الصحية وبرمجتها |
| Por consiguiente, la Junta esperaba recibir un informe oral sobre la participación del UNICEF en la preparación del proyecto de informe del Comité de Organizaciones Copatrocinadoras. | UN | وعليه يأمل المجلس أن يتلقى تقريرا شفويا عن مشاركة اليونيسيف في تحضير مشروع التقرير المذكور. |
| B. Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas | UN | التقرير الشفوي عن مبادرات اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
| Tema 11:Informe oral sobre la aplicación de las políticas y estrategias para los niños que necesitan medidas de protección especial | UN | البند ١١: تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة |
| El Presidente presentará un informe oral sobre el estado de esas consultas. | UN | وسيقدم الرئيس تقريراً شفوياً عن حالة تلك المشاورات. |
| Tomó nota del informe oral sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛ |
| FNUAP: Informe oral sobre la coordinación interinstitucional de la política y la programación en la esfera de la salud | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير شفوي عن التنسيق بين الوكالات في مجال السياسة والبرمجة الصحية |
| F. Informe oral sobre los progresos realizados en relación con la comprobación de cuentas de la oficina del UNICEF en Kenya | UN | تقرير مرحلي شفوي عن مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا |
| H. Informe oral sobre la situación de la Operación de Tarjetas de Felicitación y actividades conexas | UN | تقرير شفوي عن حالة عملية بطاقات المعايدة وما يتصل بها من عمليات |
| Tema 4: Informe oral sobre la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas | UN | البند ٤: تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة |
| Tema 8: Informe oral sobre los progresos realizados en relación con la comprobación de cuentas de la oficina del UNICEF en Kenya | UN | البند ٨: تقرير مرحلي شفوي عن مراجعة حسابات مكتب كينيا القطري |
| La Secretaría presentará un informe oral sobre la cuestión. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة. |
| La Secretaría presentará un informe oral sobre las novedades más recientes en relación con este subtema. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن أحدث التطورات في إطار هذا البند الفرعي. |
| La Secretaría presentará un informe oral sobre la cuestión. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة. |
| Tomó nota del informe oral sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
| Tomó nota del informe oral sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن نظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
| Informe oral sobre la aplicación de políticas y estrategias para los niños que necesitan medidas de protección especial | UN | تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة |
| En atención a esta petición, la Secretaría presentará un informe oral sobre la labor realizada hasta el presente. | UN | وستقدم اﻷمانة تقريراً شفوياً عن التقدم المحرز حتى اﻵن استجابة لهذه الطلبات. |
| Tomó nota del informe oral sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛ |
| Por recomendación del Presidente, el Consejo adoptó una decisión oral sobre la cuestión de la cooperación regional. | UN | وبناء على توصية الرئيس، اعتمد المجلس مقررا شفويا بشأن مسألة التعاون اﻹقليمي. |
| G. Informe oral sobre la aplicación de la política relativa a los comités nacionales | UN | التقرير الشفوي بشأن تنفيذ السياسة المتعلقة باللجان الوطنية |
| Tomó nota del informe oral sobre la función del PNUD en el seguimiento de la reforma de las Naciones Unidas; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛ |
| También proporcioné al Consejo información oral sobre los acontecimientos ocurridos en Rwanda y sobre la situación de los refugiados rwandeses. | UN | كذلك قدمت إلى المجلس إفادات إعلامية شفوية عن التطورات في رواندا وعن الحالة فيما يتعلق باللاجئين الروانديين. |
| El 5 de abril de 2001 se presentó al Consejo información oral sobre la evolución de los acontecimientos ocurridos recientemente en Timor Oriental. | UN | وفي 5 نيسان/أبريل 2001، تلقى المجلس إفادة شفوية بشأن آخر التطورات في تيمور الشرقية. |
| Se informó a la secretaría que el Sr. Kartashkin haría una exposición oral sobre el tema. | UN | وأُبلغت الأمانة بأن السيد كارتاشكين سيقدم عرضاً شفوياً بشأن هذه المسألة. |
| La Comisión recibirá un informe oral sobre esa resolución presentado por la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفهي عن ذلك القرار يرفعه المستشار الخاص للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
| El Presidente de la reunión presentó un informe oral sobre la reunión al Órgano Subsidiario de Ejecución en su 16º período de sesiones. | UN | وقدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ تقريراً شفهياً عن هذا الاجتماع إلى الهيئة في دورتها السادسة عشرة. |
| Tomó nota del informe oral sobre las consultas relativas al Informe sobre Desarrollo Humano 2104 de conformidad con la resolución 57/264 de la Asamblea General. | UN | أحاط علماً بالتقرير الشفوي المقدَّم بشأن المشاورات المتعلقة بتقرير التنمية البشرية لعام 2014 طبقاً لقرار الجمعية العامة 264/57. |