Estamos a punto de crear mundos dentro de los ordenadores, llenarlos con seres sensibles, y convertirnos en sus dioses. | Open Subtitles | نحن على أعتاب خلق .. عوالم داخل الحواسيب فنملأها بكائنات حساسة و تصبح هذه الحواسيب آلهتهم |
Ahora, puedes esperar a que los ordenadores lo confirmen, si eso es lo que quieres, pero Wade Crewes te mintió sobre el arma homicida. | Open Subtitles | الان يمكنك ان تنتظر الحواسيب ,لتاكد هذا ان شئت لكن وايد كروز كذب عليك عندما اخبرك انه رمى سلاح الجريمة |
el 50 por ciento de los ordenadores del mundo terminan en China para ser reciclados | TED | 50 في المئة من أجهزة الكمبيوتر في العالم تنتهي في الصين لإعادة تدويرها. |
Los ordenadores que pueden acceder a la base de datos federal también se ubican en las cortes federales. | Open Subtitles | أجهزة الحاسوب التي لها صلاحية الدخول إلى قاعدة البيانات الحكومية تتواجد أيضاً في المحاكم الفدرالية |
La única razón por la que vine aquí fue para conseguir ordenadores para mis estudiantes. | Open Subtitles | السبب الوحيد انني اتيت الى هنا كان هو ان احصل على حواسيب لطلابي |
Gracias a estos avances los ordenadores, que antes eran máquinas que ocupaban toda una habitación, ahora son dispositivos del tamaño de la palma de una mano. | UN | وهذه التطورات قد مكنت الحواسيب من أن تتطور من آلات بحجم الغرفة إلى نبائط بعرض راحة اليد. |
Se clasifican recortes de la prensa diaria, que también se transfieren a ordenadores para constituir la base de datos sobre noticias relativas a la mujer. | UN | وتجمع قصاصات من الصحف اليومية في ملفات وتنقل إلى الحواسيب لتكون قاعدة بيانات ﻷخبار المرأة. |
No obstante, el alto costo de los ordenadores y de las tarifas para los usuarios restringe el acceso de los residentes a los servicios de la Internet. | UN | بيد أن اتصال المقيمين بخدمات اﻹنترنت على نطاق واسع مقيد بارتفاع كلفة الحواسيب وارتفاع رسوم الاستعمال. |
38. Algunas jurisdicciones prohíben explícitamente el uso de ordenadores en relación con la pornografía infantil. | UN | ٨٣- وتحظر بعض الولايات القضائية تحديدا استخدام الحواسيب فيما يتصل بالتصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
Apagad todos los ordenadores y equipos electrónicos. | Open Subtitles | أوقف كل أجهزة الكمبيوتر والأجهزة الإلكترونية |
Los ordenadores están condenados a cometer errores. | Open Subtitles | جميع أجهزة الكمبيوتر معرضه لارتكاب الأخطاء |
Sólo porque soy asiático, asumen que sé todo sobre ordenadores y esas cosas. | Open Subtitles | قط لأني آسيوي يعتقدون باني أعلم كل شي عن الكمبيوتر والأدوات |
Cuando era niña, los ordenadores tenían más sentido para mí que las personas. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلة، بدا لي الحاسوب أكثر منطقيّة من مُعظم الناس. |
Y si el sudes es bueno con los ordenadores podría haber borrado todo. | Open Subtitles | ،وإذا كان الجاني يثقن التعامل مع الحاسوب يستطيع مسح كل شيء |
Sería ingenuo pensar que el problema de la adquisición de conocimientos se puede resolver simplemente construyendo escuelas o instalando ordenadores en las aulas. | UN | من السذاجة الاعتقاد أن مشكلة المعرفة ستحَل بمجرد تشييد مدارس أو تركيب حواسيب في قاعات المدارس. |
Las fuerzas de seguridad presuntamente confiscaron los ordenadores del Centro, así como los historiales de los pacientes y algunos otros documentos. | UN | ويُزعَم أن قوات الأمن صادرت حواسيب المركز وجميع ملفات المرضى بالمركز ووثائق أخرى. |
Simply Help donó 25 ordenadores nuevos y 25 máquinas de coser nuevas a centros de mujeres de Panamá. | UN | وتبرعت المؤسسة بـما عدده 25 حاسوبا جديدا و25 ماكينة خياطة جديدة لمراكز نسائية في بنما. |
Vi al personal de informática retirando todos los ordenadores del ala oeste. Es un tema técnico. No es un verdadero problema. | Open Subtitles | رآيتُ موظفين تكنولوجيا المعلومات يقومون بإزالة كل حاسوب من الجناح الغربي. انها فقط بعض المسائل التقنية، وليست مشكلة. |
Y entonces siguiendo con tu arresto, descargamos todos en esos ridículos y pequeños ordenadores. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك أُعتقلت قمنا بتحميل كل شيء من تلك الكمبيوترات البلهاء |
Hoy en día todas las escuelas de Singapur disponen de ordenadores. | UN | ونجد اليوم أن جميع مدارسنا مجهزة بالحواسيب. |
Y ni siquiera estamos seguros de si es posible para los ordenadores encontrar de manera fiable tales soluciones. | TED | ولسنا واثقين من قدرة الحاسبات أيضاً على إيجاد هذه الحلول وبطريقة موثوقة، أيضاً. |
Durante el primer año de ejecución del programa se instalarán 384 ordenadores en más de 30 escuelas primarias de la isla. | UN | وسوف تشهد السنة الأولى من البرنامج تركيب 384 جهاز كمبيوتر في أكثر من ثلاثين مدرسة ابتدائية في الجزيرة. |
Expedición de productos que han alcanzado el fin de su vida útil o que están a punto de alcanzarlo, a países en desarrollo, por ejemplo, automóviles, neumáticos, ordenadores, etc. | UN | شحن المنتجات إلى البلدان النامية عند أو قرب إنتهاء صلاحيتها، مثل السيارات، إطارات الكاوتشوك، الحواسب إلخ. |
Pensaron que los registros de sus transacciones no podrían ser recuperados tras aparente destrozo de los ordenadores." | Open Subtitles | إعتقدوا أن سجلات تحركاتهم لا يمكن تتبعها بعد تحطم الحاسب الخادم، ماين فرام |
Los ordenadores informáticos instalados en la Misión de Andorra funcionan a buen ritmo y otros grupos regionales nos han pedido información para poner en funcionamiento un sistema similar. | UN | والحواسيب الرئيسية المركبة في البعثة تعمل بإيقاع جيد، وقد طلبت مجموعات إقليمية أخرى معلومات ﻹنشاء نظام مماثل. |
Como consecuencia de esto, el 96% de los ordenadores conectados a Internet están situados en países de renta alta. | UN | ونتج عن ذلك أن الأجهزة الإلكترونية الرئيسية للإنترنت موجودة في البلدان ذات الدخل العالي. |
El cálculo de los gastos en ordenadores de escritorio y portátiles se basa en las proporciones establecidas para el personal militar y civil. | UN | ويستند الاعتماد المرصود للحواسيب المنضدية والحُجرية إلى النسبتين المقررتين لكل من الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين. |