| En calidad de ministro, le ordeno que la haga bajar. | Open Subtitles | كوزير روسي هنا أنا آمرك أن تحضرها للاسفل |
| Y te ordeno que seas dama de compañía de mi esposa, la reina Catherine. | Open Subtitles | و آمرك أن تكونى أحدى وصيفات زوجتى الملكة كاثرين. |
| Te ordeno que salgas del cuerpo de este niño. Ya sal de este niño. | Open Subtitles | آمرك بأن تخرج من هذا الصبي هيا خارج هذا الصبي |
| Espíritu impuro, en el nombre de nuestro Señor Todopoderoso... te ordeno que me digas quién eres. | Open Subtitles | كل الأرواح الشريرة تحت سيطرة الرب أننى أ أمرك أن تخبرنى من أنت؟ أخبرنى أسمك |
| Le ordeno que conduzca este carro hasta Connecticut. | Open Subtitles | انا آمرك ان تقود هذه السيارة الى كونيتكت اركب السيارة |
| Si vuelven a incordiarla, le ordeno que me lo diga. | Open Subtitles | إن كان ثمة خطأ، آمركِ أن تخبريني. |
| ordeno que cesen ahora y que liberen esa gente. | Open Subtitles | . أمرك بأن توقف هذا الان وتحرر هؤلاء الناس |
| y ordeno que se la detenga... hasta una audiencia. | Open Subtitles | ...وآمر بحجزها حتى نعقد جلسة قضائية رسميّة |
| Por eso te ordeno que me des permiso para ir a esta fiesta. | Open Subtitles | وبصفتي الرجل، آمرك أن تمنحيني الإذن للذهاب إلى تلك الحفلة |
| - Coronel, le ordeno que pare. - Me encantaría, señor, ¡pero no puedo! | Open Subtitles | كولونيل ، آمرك أن تتوقف كنت أفضل هذا يا سيدى ، لكن لا أستطيع |
| Y como tu novio, te ordeno que alejes tu boca mandona y la muevas en otro lugar. | Open Subtitles | وبصفتي خليلك آمرك أن تأخذي فمك المتسلط و ترميه في مكان آخر |
| Soy el teniente coronel Neville. Le ordeno que la vuelva a escanear. | Open Subtitles | أنا ملازم يا كولونيل روبرت نيفيل إني آمرك أن تفحصها مجدداً |
| Por todo el corazón de las tinieblas que vive bajo esta tierra fatal ¡te ordeno que te presentes! | Open Subtitles | بكلّ قلوب الظلام التي تتسلل تحت هذه الأرض القاتلة آمرك أن تحضُر |
| Y te ordeno que muevas el culo hasta aquí con ese crío, ¿entendido? | Open Subtitles | والآن، آمرك بأن تأتي ومعك ذلك الطفل، أتفهم؟ |
| Bajo amenaza de enfrentase a un consejo de guerra le ordeno que me explique cómo pudieron transferirse a bordo de la nave mientras se mueve a velocidad warp. | Open Subtitles | تحت طائلة الخضوع لمحاكمة عسكرية، آمرك بأن تشرح لي كيف تمكنت من الانتقال بالشعاع إلى المركبة، وهي تتحرك بالسرعة الضوئية |
| Le ordeno que lo ayude... en todo lo que pueda. | Open Subtitles | و لهذا.. أمرك أن تقدم له كل العون الذي في استطاعتك |
| Te ordeno que te alejes de ese trono! | Open Subtitles | اني آمرك ان تبقى على ذلك العرش |
| Le ordeno que mirar poco atractivo. | Open Subtitles | آمركِ أن تبدي غير جذّابة |
| Y le ordeno que abra esa puerta. | Open Subtitles | واَمرك بفتح الباب |
| "Por lo tanto te ordeno, que como nuestro verdadero y fiel súbdito, como ahora te reputamos que vengas a la corte para Navidades. | Open Subtitles | وآمرك كأحد الرعيه المخلصين والمؤمنين ونطالبك بالحضور للقصر فى أعيد الميلاد |
| Lo que me lleva a otro punto Te ordeno que afeites tus brazos | Open Subtitles | هذا يأخذنا لنقطه اخرى, انا أمرك ان تحلقى أسفل ذراعيك |
| Arjun, ¡te ordeno que bajes el arma! | Open Subtitles | ارجون , انا امرك بأن تلقي سلاحك |
| Te ordeno que pienses en ello. | Open Subtitles | ولكنني أأمركِ بالتفكير في الأمر |
| ¿Qué les parece si no me quedo con ninguno y ordeno que liberen a la acusada en arresto domiciliario? | Open Subtitles | مارأيكما لو أتينا لحل منتصف و آمر بأن يطلق سراح المدعى عليها تحت الإقامة الجبرية ؟ |
| ¡Les ordeno que los ataquen, como verdaderos predadores! | Open Subtitles | أنا آمركم أن تهاجموهم نحن مفترسون حقيقيون |
| Os ordeno que esperéis mis órdenes. | Open Subtitles | إني آمركِ بأن تنتظري توجيهاتي |