"organismo especializado de las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكالة متخصصة من وكالات
        
    • وكالة من الوكالات المتخصصة في منظومة
        
    • الوكالة المتخصصة التابعة
        
    • وكالاتها المتخصصة
        
    • وكالة متخصّصة تابعة
        
    Como usted sabe, está previsto que la Organización Mundial del Turismo se transforme en breve en un organismo especializado de las Naciones Unidas. UN وكما تعلمون من المتوقع أن تتحول منظمة السياحة العالمية قريبا إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة.
    Mundial del Turismo para la transformación de la Organización en organismo especializado de las Naciones Unidas UN بتحويل المنظمة إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة الضميمة
    Informe del Comité de Negociaciones de la OMT para la transformación de la Organización en organismo especializado de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة التابعة للمنظمة العالمية للسياحة والمعنية بالمفاوضات المتعلقة بتحويل المنظمة إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة
    24. Como dispone el artículo 45 de la Convención, el Comité también puede transmitir, según estime conveniente, a cualquier organismo especializado de las Naciones Unidas, el ACNUDH y cualquier otro órgano competente los informes de los Estados Partes que contengan una solicitud de asesoramiento o de asistencia técnica para el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos o en los que se indique esa necesidad. UN 24- ويجوز للجنة أن تحيل أيضاً، بموجب أحكام المادة 45 من الاتفاقية، وحسبما تراه مناسباً، إلى أي وكالة من الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والهيئات المختصة الأخرى، أية تقارير من الدول الأطراف تتضمن طلباً للمشورة أو للمساعدة التقنيتين أو تشير إلى حاجتها لمثل هذه المشورة أو المساعدة لإنشاء المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    24. Como dispone el artículo 45 de la Convención, el Comité también puede transmitir, según estime conveniente, a cualquier organismo especializado de las Naciones Unidas, el ACNUDH y cualquier otro órgano competente los informes de los Estados Partes que contengan una solicitud de asesoramiento o de asistencia técnica para el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos o en los que se indique esa necesidad. UN 24- ويجوز للجنة أن تحيل أيضاً، بموجب أحكام المادة 45 من الاتفاقية، وحسبما تراه مناسباً، إلى أي وكالة من الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والهيئات المختصة الأخرى، أية تقارير من الدول الأطراف تتضمن طلباً للمشورة أو للمساعدة التقنيتين أو تشير إلى حاجتها لمثل هذه المشورة أو المساعدة لإنشاء المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    La Organización Mundial de la Salud es el organismo especializado de las Naciones Unidas encargado de regular la salud internacional. UN وتمثل منظمة الصحة العالمية الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة المناط بها تنظيم الصحة الدولية.
    Reconociendo que la OMPI es un organismo especializado de las Naciones Unidas y tiene el mandato de promover la protección de la propiedad intelectual mediante la cooperación entre los Estados y, cuando proceda, en colaboración con cualesquiera otras organizaciones internacionales, UN إذ تُسلِّمان بأن الويبو هي وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة وأنّ الولاية المسندة إليها هي تعزيز الملكية الفكرية وحمايتها من خلال التعاون فيما بين الدول، وكذلك بالتعاون مع أي منظمة دولية أخرى،
    Reconociendo que la ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas y tiene el mandato de promover y acelerar el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y las economías en transición, UN وإذ تُسلِّمان بأن اليونيدو هي وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة وأنّ الولاية المسندة إليها هي تعزيز وتعجيل التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية،
    En su calidad de organismo especializado de las Naciones Unidas, la OMS requiere asesoramiento especializado de alto nivel científico sobre asuntos científicos y técnicos, así como para los programas de cooperación técnica. UN ومنظمة الصحة العالمية، باعتبارها وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة، تتطلب مشورة خبيرة ذات مستوى علمي عال بشأن مسائل علمية وتقنية، ولبرامج التعاون التقني.
    A este fin, se han establecido varios equipos interinstitucionales, que se ocupan de cuestiones tales como el empleo, el medio ambiente, la mujer en el desarrollo, la maternidad sin riesgo y los barrios de tugurios en las zonas urbanas, para cada uno de los cuales se ha designado un organismo especializado de las Naciones Unidas encargado de la función de facilitación. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم انشاء عدة أفرقة مشتركة بين الوكالات تعالج مسائل من قبيل العمالة، والبيئة، ودور المرأة في التنمية، واﻷمومة اﻵمنة، والمستقطنات الحضرية، وحدد لكل فريق منها وكالة متخصصة من وكالات اﻷمم المتحدة تعمل كجهة ميسرة للعمل.
    Por lo tanto, puede convenirse en que el fortalecimiento del PNUMA como organismo especializado de las Naciones Unidas, con sus distintas oficinas regionales, constituiría una señal clara del compromiso de la comunidad internacional de consagrarse a la gestión racional del medio ambiente y hacer prevalecer así el concepto de destino solidario y asociación sobre el que se basó la aprobación de las conclusiones de la Conferencia de Río. UN وإن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة متخصصة من وكالات اﻷمم المتحدة، ومكاتبه اﻹقليمية المتعددة، من شأنه أن يرسل إشارة واضحة بأن المجتمــع الدولــي ملتــزم بإدارة البيئة، وبذلك يعمل علــى زيــادة قبــول فكــرة المصيــر المشتـــرك والشراكة، وهي اﻷساس الذي استندت إليه نتائج مؤتمر ريو.
    2. Su insistencia en el carácter intergubernamental de la OMT que, junto con la creciente importancia adquirida por el turismo en la vida internacional, justifica que se proceda a su transformación en organismo especializado de las Naciones Unidas, UN 2 - تأكيد الطابع الحكومي الدولي للمنظمة العالمية للسياحة، الذي، بالإضافة إلى الأهمية المتزايدة التي تتسم بها السياحة في الحياة الدولية، يبرر تحويلها إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة؛
    Se señaló a la atención de la Comisión que, dado que la Organización Mundial del Turismo se había convertido en un organismo especializado de las Naciones Unidas a fines de 2003, Madrid había pasado a ser el octavo lugar donde había una sede del régimen común. UN 238 - وقد وجهت عناية اللجنة إلى أن مدريد أصبحت هي مقر العمل الرئيسي الثامن في النظام الموحد بعد أن أصبحت منظمة السياحة العالمية وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة في نهاية عام 2003.
    19. El representante de la Organización Mundial del Turismo dijo que la organización había pasado a ser un organismo especializado de las Naciones Unidas en diciembre de 2003. UN 19- وقال ممثل المنظمة العالمية للسياحة إن المنظمة أصبحت، في كانون الأول/ديسمبر 2003، وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة.
    24. Como dispone el artículo 45 de la Convención, el Comité también puede transmitir, según estime conveniente, a cualquier organismo especializado de las Naciones Unidas, el ACNUDH y cualquier otro órgano competente los informes de los Estados Partes que contengan una solicitud de asesoramiento o de asistencia técnica para el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos o en los que se indique esa necesidad. UN 24- ويجوز للجنة أن تحيل أيضاً، بموجب أحكام المادة 45 من الاتفاقية، وحسبما تراه مناسباً، إلى أي وكالة من الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والهيئات المختصة الأخرى، أية تقارير من الدول الأطراف تتضمن طلباً للمشورة أو للمساعدة التقنيتين أو تشير إلى حاجتها لمثل هذه المشورة أو المساعدة لإنشاء المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    24. Como dispone el artículo 45 de la Convención, el Comité también puede transmitir, según estime conveniente, a cualquier organismo especializado de las Naciones Unidas, el ACNUDH y cualquier otro órgano competente los informes de los Estados Partes que contengan una solicitud de asesoramiento o de asistencia técnica para el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos o en los que se indique esa necesidad. UN 24- ويجوز للجنة أن تحيل أيضاً، بموجب أحكام المادة 45 من الاتفاقية، وحسبما تراه مناسباً، إلى أي وكالة من الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والهيئات المختصة الأخرى، أية تقارير من الدول الأطراف تتضمن طلباً للمشورة أو للمساعدة التقنيتين أو تشير إلى حاجتها لمثل هذه المشورة أو المساعدة لإنشاء المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    24. Como dispone el artículo 45 de la Convención, el Comité también puede transmitir, según estime conveniente, a cualquier organismo especializado de las Naciones Unidas, el ACNUDH y cualquier otro órgano competente los informes de los Estados Partes que contengan una solicitud de asesoramiento o de asistencia técnica para el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos o en los que se indique esa necesidad. UN 24- ويجوز للجنة أن تحيل أيضاً، بموجب أحكام المادة 45 من الاتفاقية، وحسبما تراه مناسباً، إلى أي وكالة من الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والهيئات المختصة الأخرى، أية تقارير من الدول الأطراف تتضمن طلباً للمشورة أو للمساعدة التقنيتين أو تشير إلى حاجتها لمثل هذه المشورة أو المساعدة لإنشاء المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    también asistió un representante del siguiente organismo especializado de las Naciones Unidas: UN وممثل عن الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة التالية:
    Children of a Better Time colabora con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y espera desarrollar una cooperación aún más estrecha con este organismo especializado de las Naciones Unidas. UN وتتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بل إنها تتوقع أن توثق ذلك التعاون مع هذه الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    5. La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) es el organismo especializado de las Naciones Unidas encargado de reglamentar y coordinar el uso del espectro de radiofrecuencias y la órbita geoestacionaria. UN ٥ - الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية هو الوكالة المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة المسؤولة عن تنظيم وتنسيق استخدام طيف الترددات اللاسلكية والمدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    273. Se sugirió que dentro de cada órgano u organismo especializado de las Naciones Unidas se nombrara un encargado de los asuntos relacionados con la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٣٧٢- واقترح تعيين جهة اتصال لاتفاقية حقوق الطفل داخل كل هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة أو وكالة من وكالاتها المتخصصة.
    La ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas. UN اليونيدو وكالة متخصّصة تابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus