"organizado por el programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظمها برنامج
        
    • ينظمها برنامج
        
    • يعقدها برنامج
        
    • ينظمه برنامج
        
    • نظمه برنامج
        
    • نظمها البرنامج
        
    • ينظمهما برنامج
        
    • نظم برنامج
        
    Además participó en el taller regional organizado por el Programa Mundial de Alimentos en Dakar el 13 de noviembre. UN وشارك أيضا في حلقة العمل الإقليمية التي نظمها برنامج الأغذية العالمي في داكار في 13 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Marzo de 1993 Seminario organizado por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas organizado para funcionarios de los Ministerios de Relaciones Exteriores de los países de África central y occidental, Abidján. UN آذار/ مارس ١٩٩٣ حلقة دراسية نظمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفائدة اﻹداريين في وزارات خارجية بلدان وسط وغربي أفريقيا، أبيدجان.
    Seminario titulado “De la noche de los cristales a la fecha: ¿cómo combatir el odio?” (organizado por el Programa de divulgación sobre el Holocausto y las Naciones Unidas del Departamento de Información Pública) UN حلقة دراسية موضوعها " من ليلة الكريستال إلى اليوم: كيف نكافح الكراهية؟ " (ينظمها برنامج التوعية بالمحرقة والأمم المتحدة التابع لإدارة شؤون الإعلام)
    Seminario titulado “De la noche de los cristales a la fecha: ¿cómo combatir el odio?” (organizado por el Programa de divulgación sobre el Holocausto y las Naciones Unidas, del Departamento de Información Pública) UN حلقة دراسية موضوعها " من ليلة الكريستال إلى اليوم: كيف نكافح الكراهية؟ " (ينظمها برنامج الأمم المتحدة والتوعية بالمحرقة التابع لإدارة شؤون الإعلام)
    Debate estructurado de alto nivel sobre el tema “Las ciudades y el cambio climático” (con ocasión del Día Mundial del Hábitat) (organizado por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Hoy, 8 de diciembre de 1998, de las 10 a las 15 horas, se llevará a cabo en la Sala 4 un diálogo de política sobre el tema " Respuestas de las economías en transición a la crisis financiera mundial " , organizado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN حــوار سيعقد حوار بشأن " استجابات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال لﻷزمة المالية العالمية " ، ينظمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اليوم الموافق ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٤.
    Hemos aprendido algo más acerca de las relaciones recíprocas entre la salud, el estigma, el racismo y la discriminación en el seminario sobre VIH/SIDA, y acerca del racismo y el desarrollo en el grupo de discusión organizado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وقد عرفنا المزيد عن التقاطع بين الصحة والوصمة والعنصرية والتمييز في الحلقة الدراسية عن فيروس نقص المناعة المكتسب، وعن العنصرية والتنمية في المنتدى الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En Lesotho, un taller sobre la función de las fuerzas de seguridad en una democracia, organizado por el Programa, permitió celebrar un foro nacional que se tradujo en el establecimiento de la Comisión Electoral Independiente. UN وفي ليسوتو، أدت حلقة عمل نظمها البرنامج عن دور قوات اﻷمن في نظام ديمقراطي إلى عقد منتدى وطني أفضى إلى إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Debate en grupo sobre la proyección de la película “Rescue in the Philippines: Refuge from the Holocaust” (de conformidad con la resolución 60/7 de la Asamblea General) (organizado por el Programa de Divulgación sobre el Holocausto y las Naciones Unidas de la División de Extensión del Departamento de Información Pública) UN 60/7) (ينظمهما برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود، شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام)
    En julio de 2004, un representante del ACNUDH participó en una sesión del Diálogo entre civilizaciones organizado por el Programa de estudios universitarios de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي تموز/يوليه 2004، شارك ممثل عن المفوضية في جلسةٍ عن " الحوار بين الحضارات " نظمها برنامج الأمم المتحدة للدراسات العليا في جنيف.
    Este seminario, que fue organizado por el Programa del Banco para el Japón, contribuyó al intercambio de conocimientos y experiencias entre Asia y América Latina y el Caribe sobre estrategias de desarrollo inclusivo, incorporación del concepto de incapacidad en la reducción de la pobreza y proyectos de desarrollo. UN وأسهمت الحلقة الدراسية التي نظمها برنامج اليابان الذي يتولاه المصرف في تبادل المعرفة والخبرة بين آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن استراتيجيات التنمية الإدماجية، وإدخال اعتبارات الإعاقة في صلب جهود الحد من الفقر ومشاريع التنمية.
    El 1° de agosto de 2006, vehículos blindados de transporte de tropas de la FPNUL escoltaron a un convoy humanitario de las Naciones Unidas que transportó alimentos, organizado por el Programa Mundial de Alimentos, desde Tiro hasta Qana y de regreso. UN وفي 1 آب/أغسطس 2006، رافقت ناقلة أفراد مدرعة تابعة للقوة قافلة إنسانية تابعة للأمم المتحدة تحمل إمدادات غذائية، نظمها برنامج الأغذية العالمي، وذلك من صور إلى قانا وبالعكس.
    Debate interactivo sobre la publicación “Growing Together: Youth and the United Nations” (organizado por el Programa de las Naciones Unidas sobre la Juventud de la División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN مناقشة تحاورية حول " النمو معاً: الشباب والأمم المتحدة " (ينظمها برنامج الأمم المتحدة المعني بالشباب التابع لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Debate interactivo sobre la publicación “Growing Together: Youth and the United Nations” (organizado por el Programa de las Naciones Unidas sobre la Juventud de la División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN مناقشة تحاورية حول " النمو معاً: الشباب والأمم المتحدة " (ينظمها برنامج الأمم المتحدة المعني بالشباب التابع لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Acto especial en observancia del 71° aniversario del pogromo de la Noche de los cristales rotos (organizado por el Programa de divulgación sobre el Holocausto y las Naciones Unidas de la División de Extensión del Departamento de Información Pública) UN مناسبة خاصة إحياءً للذكرى الحادية والسبعين لمحرقة ليلة الكريستال (ينظمها برنامج التوعية بمحرقة اليهود والأمم المتحدة بشعبة الاتصال بالجماهير التابعة لإدارة شؤون الإعلام)
    Debate estructurado de alto nivel sobre el tema “Las ciudades y el cambio climático” (con ocasión del Día Mundial del Hábitat) (organizado por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Debate estructurado de alto nivel sobre el tema “Las ciudades y el cambio climático” (con ocasión del Día Mundial del Hábitat) (organizado por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Acto especial en ocasión del Día Mundial del Hábitat sobre el tema “Mejor ciudad, mejor vida” (organizado por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), en colaboración con el Consorcio para el Desarrollo Sostenible) UN حدث خاص بمناسبة اليوم العالمي للموئل عن موضوع " مدينة أفضل من أجل حياة أفضل " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للتنمية المستدامة)
    Acto especial en ocasión del Día Mundial del Hábitat sobre el tema “Mejor ciudad, mejor vida” (organizado por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), en colaboración con el Consorcio para el Desarrollo Sostenible) UN حدث خاص بمناسبة اليوم العالمي للموئل عن موضوع " مدينة أفضل من أجل حياة أفضل " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للتنمية المستدامة)
    28. El Relator Especial pronunció un discurso liminar al celebrarse, el 3 de mayo de 2001, en Windhoek, el Día Mundial de la Libertad de Prensa organizado por el Programa para la Libertad de Expresión, la Democracia y la Paz de la UNESCO. UN 28- وألقى المقرر الخاص كلمة رئيسية بمناسبة الاحتفال في ويندهوك باليوم العالمي لحرية الصحافة في 3 أيار/مايو 2001 الذي نظمه برنامج حرية التعبير والديمقراطية والسلم التابع لليونسكو.
    El programa de comidas escolares organizado por el Programa Mundial de Alimentos de las Naciones Unidas entre 1999 y 2003 en 1671 escuelas de todo el país, al que se acogieron más de 367.000 niños, aumentó la asistencia escolar. UN ويذكر أن برنامجاً لتقديم وجبات غذائية في المدارس نظمه برنامج الأغذية العالمي في الفترة ما بين عام 1999 وعام 2003 في 671 1 مدرسة في جميع أنحاء البلاد وغطى 000 367 طفل أدى إلى زيادة معدل الانتظام في المدارس.
    Se ha presentado a la Asamblea Nacional un proyecto de ley basado en los resultados de un taller organizado por el Programa Nacional sobre ETS/VIH, pero aún no ha sido promulgado. UN ونتائج حلقة العمل التي نظمها البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية تشكل الأساس لقانون قُدِّم إلى الجمعية الوطنية. ولم يمر القانون بعد من الجمعية.
    Actos especiales en observancia del 74° aniversario del pogromo de la “noche de los cristales rotos” (organizado por el Programa de divulgación sobre el Holocausto y las Naciones Unidas de la División de Extensión del Departamento de Información Pública) UN مناسبتان خاصتان احتفالا بالذكرى السنوية الرابعة والسبعين لمذبحة ليلة الكريستال (ينظمهما برنامج التوعية المتعلق بالأمم المتحدة والمحرقة، شعبة الاتصال بالجماهير، إدارة شؤون الإعلام)
    36. En julio de 2007, se llevó a cabo un seminario sobre el turismo sostenible para el desarrollo en Antsirabe (Madagascar), organizado por el Programa TrainForTrade y la Iniciativa sobre el Turismo Electrónico. UN 36- في تموز/يوليه 2007، نظم برنامج التدريب من أجل التجارة ومبادرة السياحة الإلكترونية حلقة دراسية في آنتسيراب، مدغشقر، بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus