"orientación a la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوجيه للأمانة
        
    • توجيهات إلى الأمانة
        
    • التوجيه إلى الأمانة
        
    • التوجيهات إلى الأمانة
        
    • توجيهات للأمانة
        
    • اﻹرشاد لﻷمانة
        
    • الإرشاد إلى الأمانة
        
    • إرشادات إلى الأمانة
        
    • إرشادات للأمانة
        
    • الأمانة بإرشادات
        
    • الأمانة بتوجيهات
        
    • إلى الأمانة إرشادات
        
    • التوجيه بشأنها إلى اﻷمانة
        
    • المشورة إلى الأمانة
        
    • توجيه للأمانة
        
    La Relatora Especial es miembro del comité asesor que presta orientación a la secretaría. UN والمقررة الخاصة عضو في اللجنة الاستشارية، التي توفر التوجيه للأمانة العامة.
    Ha proporcionado orientación a la secretaría con respecto a la evaluación y la supervisión del desempeño. UN وقدمت التوجيه للأمانة العامة فيما يتعلق بتقييم الأداء ورصده.
    Brindar orientación a la secretaría en relación con la movilización de recursos. UN تقديم توجيهات إلى الأمانة تتعلق بتعبئة الموارد
    Impartir orientación a la secretaría sobre el fortalecimiento de la movilización de recursos y el aumento de las contribuciones financieras para la aplicación del Convenio de Basilea. UN تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن تعزيز تعبئة الموارد والمساهمات المالية لتنفيذ اتفاقية بازل
    Los miembros y los miembros asociados quizás deseen examinar las recomendaciones propuestas y dar mayor orientación a la secretaría. UN وقد يرغب الأعضاء، والأعضاء المنتسبين، في النظر في التوصيات المقترحة، وفي تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة.
    Impartir orientación a la secretaría, según proceda, sobre la aplicación de las decisiones pertinentes. UN توفير التوجيه للأمانة حسب الاقتضاء، بشأن تنفيذ المقررات ذات الصلة
    90. La Junta impartió orientación a la secretaría para aclarar la manera en que deberá administrarse el registro del MDL. UN 90- وقدم المجلس التوجيه للأمانة من أجل توضيح طريقة تشغيل سجل آلية التنمية النظيفة.
    Brindar orientación a la secretaría y a los centros regionales del Convenio de Basilea sobre los esfuerzos realizados para ayudar a las Partes a aplicar las esferas prioritarias del Plan estratégico UN توفير التوجيه للأمانة وللمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف على تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية.
    El OSE tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente informe e impartir orientación a la secretaría y a las Partes, según sea necesario, en relación con el funcionamiento de los sistemas de registro. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير، وأن تقدم التوجيه للأمانة والأطراف فيما يتصل بتنفيذ نظم السجلات، حسب الاقتضاء.
    1. Impartir orientación a la secretaría y a los centros para aumentar la eficacia y la capacidad combinadas. UN 1- توفير التوجيه للأمانة والمراكز من أجل تعزيز فعاليتها وقدرتها.
    3. Se invita al OSE a que dé orientación a la secretaría sobre lo siguiente: UN 3- إن الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى تقديم توجيهات إلى الأمانة بشأن ما يلي:
    50. El Grupo de trabajo tal vez desee impartir orientación a la secretaría acerca de la elaboración de legislación modelo en materia de recuperación de activos. UN 50- ولعل الفريق العامل يود أن يقدّم توجيهات إلى الأمانة بشأن وضع التشريعات النموذجية الخاصة باسترداد الموجودات.
    4. El OSE tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente informe e impartir orientación a la secretaría y a las Partes, cuando sea necesario, acerca del funcionamiento de los sistemas de registro. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تطّلع على المعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم التوجيه إلى الأمانة والأطراف بحسب الاقتضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    4. El OSE tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento e impartir orientación a la secretaría y a las Partes, según sea necesario, sobre la aplicación de los sistemas de registro. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم التوجيه إلى الأمانة والأطراف فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات، حسب الاقتضاء.
    Consciente también de que la Conferencia de las Partes ha encargado al Grupo de Trabajo de composición abierta que siga supervisando el desarrollo de la labor y que proporcione orientación a la secretaría para que el análisis pueda completarse a tiempo, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن مؤتمر الأطراف كلف الفريق العامل مفتوح العضوية بمواصلة الإشراف على تطوير العمل وتوفير التوجيهات إلى الأمانة لضمان إكمال التحليل في الوقت المناسب،
    Tal vez la Junta desee impartir orientación a la secretaría sobre la continuación de su participación en el proceso. UN وربما يرغب المجلس في تقديم توجيهات للأمانة بشأن استمرار مشاركتها في هذه العملية.
    La Junta Ejecutiva podrá decidir tomar nota del informe y proporcionar orientación a la secretaría, según corresponda. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في اﻹحاطة بالعلم بالتقرير وتوفير اﻹرشاد لﻷمانة حسب الاقتضاء.
    43. Medidas. El OSE podría, si lo estima oportuno, examinar las cuestiones asociadas a la organización del proceso intergubernamental relativo al cambio climático, formular recomendaciones a la CP e impartir más orientación a la secretaría. UN 43- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في مسائل تحيط بتنظيم العملية الحكومية الدولية المتعلقة بتغير المناخ، وفي وضع توصيات لمؤتمر الأطراف، وتقديم المزيد من الإرشاد إلى الأمانة.
    2. Brindar orientación a la secretaría, según sea necesario. UN 2 - إعطاء إرشادات إلى الأمانة بحسب الضرورة.
    1. Brindar orientación a la secretaría acerca de las prioridades del Programa de asociación. UN 1- إعطاء إرشادات للأمانة بشأن أولويات برنامج الشراكة.
    Además, el Grupo de trabajo tal vez desee proporcionar orientación a la secretaría en cuanto al desarrollo y a la difusión de prácticas óptimas. UN كما قد يودّ أن يزوّد الأمانة بإرشادات بشأن استنباط ونشر أفضل الممارسات.
    Al examinar las actividades de la secretaría después de la CP 7, las Partes tal vez deseen proporcionar una orientación a la secretaría en relación con las siguientes funciones: UN وعند النظر في أنشطة الأمانة بعد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، قد ترغب الأطراف في تزويد الأمانة بتوجيهات بشأن ما يلي:
    Los Estados Miembros deberían impartir orientación a la secretaría sobre la aplicación de las reducciones presupuestarias. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تقدم إلى الأمانة إرشادات بشأن تنفيذ التخفيضات في الميزانية.
    31. El OSE proporcionaría este asesoramiento de conformidad con la decisión de la CP 1 de examinar periódicamente esta cuestión y brindar orientación a la secretaría. UN ١٣- تقدم الهيئة الفرعية للتنفيذ هذه المشورة بمقتضى مقرر الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف الذي يقتضي استعراض هذه المسألة بصورة دورية وتقديم التوجيه بشأنها إلى اﻷمانة.
    Se imparte orientación a la secretaría para continuar la labor relacionada con el examen. UN تقدَّم المشورة إلى الأمانة بشأن مواصلة العمل المتصل بالاستعراض
    Impartir orientación a la secretaría sobre el desarrollo ulterior y la puesta en marcha del Círculo de Basilea para la solución del problema de los desechos. UN توفير توجيه للأمانة بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ دائرة بازل لحلول مشاكل النفايات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus