"oriente medio y áfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرق الأوسط وأفريقيا
        
    • الشرق اﻷوسط وافريقيا
        
    • والشرق الأوسط وأفريقيا
        
    • للشرق الأوسط وشمال أفريقيا
        
    En cambio, el crecimiento fue mucho más lento en el Oriente Medio y África. UN على أن النمو كان أبطأ من ذلك بكثير في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    Australia reitera su apoyo al establecimiento de zonas libres de armas nucleares en otras regiones, incluidos el Oriente Medio y África. UN وتكرر أستراليا تأكيد تأييدها لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى، بما في ذلك في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    Necesito todos los nombres de los pacientes trasplantados, de todo el Oriente Medio y África. Open Subtitles أنا في حاجة إلى نتائج فقط من مرضى زرع القرنية في منطقة الشرق الأوسط وأفريقيا
    Es de esperar que en 1995 se llegue a un acuerdo firme sobre la ubicación de los centros de las regiones del Oriente Medio y África. UN ومن المنتظر أن يتم في عام ١٩٩٥ التوصل الى اتفاقات ثابتة بشأن موقع المركزين اللذين سيقامان في الشرق اﻷوسط وافريقيا.
    En ese período Asia, América Latina, Europa y América del Norte experimentaron un crecimiento relativamente importante, mientras que el Oriente Medio y África experimentaron una disminución. UN وحدثت زيادة كبيرة نسبيا في آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا وأمريكا الشمالية خلال نفس الفترة، بينما شهد الشرق الأوسط وأفريقيا هبوطا فعليا.
    :: Centros de países en desarrollo, especialmente del Oriente Medio y África, lo que les permitiría entregar programas más eficaces y dirigidos a grupos específicos en un momento crucial; UN :: دعم المراكز في البلدان النامية ولا سيما في الشرق الأوسط وأفريقيا مما يتيح لها تنفيذ برامج أكثر فعالية واستهدافا في الوقت الحرج
    No obstante, el Oriente Medio y África continúan padeciendo a causa de muchos conflictos, guerras y crisis económicas y sociales que frustran el anhelo natural de los pueblos de lograr la seguridad, la estabilidad y el desarrollo. UN غير أن منطقتي الشرق الأوسط وأفريقيا ما زالتا تعانيان من عدة نزاعات وحروب وأزمات اقتصادية واجتماعية تحول دون تحقيق ما تطمح إليه شعوب هاتين المنطقتين من أمن واستقرار وتنمية.
    Esperamos que, con la participación de todas las partes interesadas, se adopten medidas adicionales para encontrar soluciones concretas a los enconados conflictos mundiales, en concreto, los del Oriente Medio y África. UN ونأمل في اتخاذ مزيد من الإجراءات، بمشاركة جميع الأطراف المعنية، للتوصل إلى حلول ملموسة للصراعات العالمية المتفشية، وخصوصا تلك القائمة في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    Sin embargo, los flujos de inmigrantes y refugiados en la región, procedentes de zonas en conflicto de Oriente Medio y África, siguen representando un problema para las autoridades de inmigración. UN غير أن تدفق المهاجرين واللاجئين إلى جميع أنحاء المنطقة من مناطق النـزاعات في الشرق الأوسط وأفريقيا ما زال يطرح تحديا أمام سلطات الهجرة.
    Bajo la Presidencia del Embajador Peter van Walsum, Representante Permanente de los Países Bajos, el Consejo de Seguridad abordó en el mes de noviembre varias cuestiones delicadas, entre ellas el Oriente Medio y África. UN تناول مجلس الأمن، برئاسة السفير بيتر فان والسوم، الممثل الدائم لهولندا، خلال تشرين الثاني/نوفمبر عددا من المسائل الحساسة، بما فيها الشرق الأوسط وأفريقيا.
    Para concluir, quiero confirmar que el logro de la estabilidad y la paz y la terminación de los sufrimientos resultantes de la ocupación extranjera y los conflictos armados, no sólo en el Oriente Medio y África sino en todo el mundo, son condiciones previas indispensables para la estabilidad, presente y futura, de la familia. UN في ختام كلمتي، أؤكد أمامكم أن السلام والاستقرار ووضع حد للمعاناة الناجمة عن الاحتلال الأجنبي والنزاعات المسلحة، ليس فقط في الشرق الأوسط وأفريقيا وحدهما بل في العالم أجمع، هي شروط ضرورية حتى تنعم الأسرة بأمنها على حاضرها ومستقبلها.
    La Comisión Técnica y Jurídica del Grupo afirmó que estas leyes, normativas y regímenes son acordes con los requisitos internacionales al respecto, y resolvió aceptar a la Dependencia como miembro del Grupo de Egmont. Es la primera dependencia de todos los Estados de la región del Oriente Medio y África que pasa a ser miembro del Grupo. UN حيث أكدت اللجنة الفنية والقانونية التابعة للمجموعة من أن هذه القوانين والأنظمة والإجراءات منسجمة مع المتطلبات الدولية بهذا الخصوص فتقرر قبول للوحدة عضوا فيها، وهي أول وحدة عضو في هذه المجموعة من بين دول منطقة الشرق الأوسط وأفريقيا.
    Por ejemplo, en Europa 331 de cada 1.000 personas usan la Internet, mientras que en Asia meridional y África al sur del Sáhara lo hace aproximadamente el 15 por 1.000; en el Oriente Medio y África, el 37 por 1.000 personas; y en América Latina y el Caribe el 92 por 1.000. UN ففي أوروبا مثلا يستخدم الإنترنت 331 شخصا من كل 000 1 شخص، بينما يستخدمها في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 15 شخصا تقريبا من بين كل 000 1 شخص؛ وفي الشرق الأوسط وأفريقيا 37 شخصا من كل 000 1 شخص، وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي 92 شخصا من كل 000 1 شخص.
    copresidió el Grupo de referencia sobre preparación y planificación para imprevistos del IASC, con lo cual siguieron mejorando los enfoques en materia de preparación interinstitucional, comprendidas las situaciones de Oriente Medio y África occidental; UN رأس المجموعة المرجعية بشأن الاستعداد والتخطيط الاحترازي التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأسهم في إدخال تحسينات إضافية على نهج الاستعداد المشتركة بين الوكالات بما في ذلك الشرق الأوسط وأفريقيا الغربية؛
    Asociación de Mujeres del Japón (Oriente Medio y África) UN الرابطة النسائية اليابانية (الشرق الأوسط وأفريقيا)
    Japan Women ' s Association (Oriente Medio y África) UN الرابطة النسائية اليابانية (الشرق الأوسط وأفريقيا)
    El curso fue seguido de otro curso piloto de una semana de duración, organizado por Filipinas, que se realizó en Ankara en abril de 2014 y estuvo destinado a los funcionarios de su servicio exterior destacados en el Oriente Medio y África. UN وأعقبت تلك الحلقة حلقةُ عمل تجريبية مدتها أسبوع نظَّمتها الفلبين في نيسان/أبريل 2014 في أنقرة لموظفي السلك الدبلوماسي الفلبيني في منطقتي الشرق الأوسط وأفريقيا.
    El Departamento de Asuntos Políticos I prestó apoyo al Secretario General en el ejercicio de sus funciones de establecimiento de la paz y diplomacia preventiva en las regiones de América, Asia y Europa, en tanto que el Departamento de Asuntos Políticos II hizo lo propio en relación con las regiones del Oriente Medio y África. UN ويقدم الشطر اﻷول دعما الى اﻷمين العام في ممارسته لمسؤولياته في مجال الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم في منطقة اﻷمريكتين ومنطقتي آسيا وأوروبا، في حين يقدم الشطر الثاني هذا الدعم في منطقتي الشرق اﻷوسط وافريقيا.
    Oriente Medio y África UN الشرق اﻷوسط وافريقيا
    Los agentes de la red en Europa, Oriente Medio y África adquirían otras piezas necesarias. UN وتم شراء الأجزاء الأخرى من خلال عملاء للشبكة في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا.
    Subtotal Oriente Medio y África del Norte UN المجموع الفرعي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus