"os preocupéis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقلقوا
        
    • تقلقي
        
    • تقلقا
        
    • لاتقلقوا
        
    Y no os preocupéis, tíos. Tenemos tiempo para avanzar poco a poco. Open Subtitles ولا تقلقوا يا شباب لازال لدينا الوقت لنفعلها بشكل بطئ
    Cada uno de esos planes tiene una desventaja, pero no os preocupéis. Open Subtitles كل هذه الخطط لديها تأثيرات عكسية ، لكن لا تقلقوا
    Mirad, amigos, no os preocupéis. Tengo una cita. - ¿Sí? Open Subtitles انظروا يا رفاق ، لا تقلقوا بشأني فأنا مشغول تماماً الليلة
    No os preocupéis, no diremos nada de que sois brujas y todo eso. Open Subtitles لا تقلقي فنحن لن نُخبر أحداً بأمركنَّ كساحرات وغيره
    Quiero ayudar, y, no os preocupéis, no voy a ofrecer dinero. Open Subtitles أريد المساعدة , و000 لا تقلقي لست هنا لأعرض المال
    No os preocupéis por vuestro trabajo. Open Subtitles لا أريدكما أن تقلقا بشأن وظائفكما و أنتما هناك
    No os preocupéis por el calor, si no paráis, el sol no es peligroso. Open Subtitles ولا تقلقوا بشأن الحرارة إذا لم تتوقفوا , الشمس لن تضركم
    No os preocupéis, podemos ir a comer al bar. Open Subtitles انظروا، لا تقلقوا بهذا الشأن يمكننا الذهاب إلى المطعم ونأكل
    Así que no os preocupéis, algún día estaréis orgullosos de vuestro hijo. Open Subtitles لذا لا تقلقوا في يومٍ ما ستكونون فخورين بابنكم
    Pero no os preocupéis. Si quisiera mataros ya lo habría hecho. Open Subtitles لكن لا تقلقوا ، إذا أردت قتلكم كنت فعلت هذا من قبل
    Bueno, no os preocupéis. Ahora saben dónde estamos. Open Subtitles حسناً, لا تقلقوا إنهم يعلمون أين نحن الآن
    Vale, no os preocupéis, todas vuestras preguntas están apunto de verse respondidas. Open Subtitles حسناً , لا تقلقوا , كل أسئلتكم على وشك الإجابة عليها
    Pero no os preocupéis. Porque si yo consigo saltar hoy seguro que salvo la fiesta. Open Subtitles ولكن لا تقلقوا ، لإنه إذا أمكنني القيام بهذه القفزة اليوم ، سينقذ هذا الحفلة كلياً
    No os preocupéis. Sé hablar el idioma de este tío. Open Subtitles لا تقلقوا , أعلم كيف أتعامل مع هذا الرجل
    Chicos, no os preocupéis, la cuenta atrás es falsa. Open Subtitles لا تقلقوا يا رجال، العد التنازلي مزيف أمهلوني لحظة
    De acuerdo. No os preocupéis. La sombra no va a coger a nadie esta noche. Open Subtitles حسناً، لا تقلقوا الظلّ لن يأخذ أيّ أحدٍ الليلة
    Y no os preocupéis, después de que me vaya podéis volver a centraros en vuestro pequeño triángulo amoroso. Open Subtitles ولا تقلقي فبعد رحيلي يمكنك العودة للتركيز على مثلث الحب الخاص بك
    No, no, no, no. No os preocupéis, no os preocupéis. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا - لا تقلقي ، لا تقلقي -
    ¿No os preocupéis por eso, vale? Open Subtitles لا تقلقي لذلك الشأن, حسنا؟
    No os preocupéis, chicas. Voy a cuidar bien de vosotras. Open Subtitles لا تقلقا أيّتها الفتاتان، سأهتمّ بأمركما
    Si me estáis preguntando esto porque es temporada de apareamiento alienígena, no os preocupéis. Open Subtitles اذا كنتم تسالوني هذا بسبب موسم تزاوج الفضائيين , لاتقلقوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus