"otra llamada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكالمة أخرى
        
    • اتصال آخر
        
    • إتصال آخر
        
    • مكالمة اخرى
        
    • مكالمة آخرى
        
    • مكالمه أخرى
        
    • مُكالمة أُخرى
        
    • بمكالمة أخرى
        
    • مكالمة أخري
        
    • مكالمه اخرى
        
    • بإتصال آخر
        
    • النداء الآخر
        
    • النداءِ الآخرِ
        
    • اتصال اخر
        
    • اتصالات أخرى
        
    Porque no quiero recibir otra llamada de la oficina del director... y tampoco tu madre. Open Subtitles لا أريد أن أتلقى مكالمة أخرى من مكتب المدير, ولا أمك تريد أيضاً
    Más tarde ese día, recibimos otra llamada. TED وفي وقتٍ لاحق من ذلك اليوم، تلقينا مكالمة أخرى.
    Teníamos otra llamada de una larga lista y yo tengo otra llamada y debo irme. Open Subtitles كانت مكالمة أخرى على قائمة طويلة و لا زالت لدي بعض المكالمات.. لابد أن أذهب
    Tres minutos después, hubo otra llamada del barrio a ese número. Open Subtitles بعد 3 دقائق، ثمة اتصال آخر من المباني الصغيرة إلى ذاك الرقم
    "¿Qué quieres decir?" Te dejo, pesada, tengo otra llamada. Open Subtitles ماذا تقصـــد؟ سأغلق الخط أيتها المزعجة فمعي إتصال آخر
    Acabamos de recibir otra llamada, de un restauran de la bahía sur. Open Subtitles لقد تلقينا مكالمة اخرى للتوى مطعم فى ساوث باى
    Espere, tengo otra llamada. Le pondré en espera. Open Subtitles إنتظر قليلاً أنا أستلم مكالمة أخرى سأضعك على الإنتظار
    Cuelgue el teléfono, intentamos hacer otra llamada. Open Subtitles أغلقي الخط، نحن نحاول اجراء مكالمة أخرى.
    - Espera un segundo, tengo otra llamada. - Será mejor que no me pongas a la espera. Open Subtitles إنتظري قليلا لدي مكالمة أخرى أنت ألافضل لاتضعني في ألأنتظار
    ¿Puedes esperar un momento? Tengo otra llamada. Open Subtitles هل بإمكانك البقاء معي لحظة، لدي مكالمة أخرى
    Cálmate. Tengo otra llamada. Debo irme. Open Subtitles اهدأ يا صاح ، لدى مكالمة أخرى على الذهاب
    Disculpa, tengo otra llamada. Hola, Mami. Open Subtitles عذراً، لدي مكالمة أخرى مرحباً أمي أنا بخير
    Aguarda, tengo otra llamada. Open Subtitles انتظري على الخط يا أمي أتلقى مكالمة أخرى
    Oh, cariño, tengo otra llamada. Hablamos luego. Un beso. Open Subtitles أوه ، عزيزي ، لدي مكالمة أخرى سأتحدث اليك في وقت لاحق , قبلة كبيرة
    Coronel, estoy recibiendo otra llamada. ¿Puedo llamarle luego? Open Subtitles .سيادة العقيد، لدي اتصال آخر أيمكنني الاتصال بكَ لاحقاً؟
    No, no puedo hablar porque estoy con otra llamada. Open Subtitles لا، أنا لا أَستطيعُ الكَلام بسبب وجود اتصال آخر
    Al principio no creí que realmente fuera el pero entonces recibí otra llamada de la misma persona que pensé que estaba pretendiendo ser el. Open Subtitles لم أصدق أنه كان هو في البداية لكن تلقيت إتصال آخر من الشخص الذي ظننته
    No recibirás otra llamada de él, te lo aseguro. Open Subtitles لن تتلقى أي إتصال آخر منه, تستطيع أن تتأكد هذا, سيدي
    No, no, no, estaba esperando otra llamada. Open Subtitles لا, لا ,لا , أنا فقط كنت انتظر مكالمة اخرى
    No, yo me arreglaré. Tengo otra llamada. Open Subtitles لا ، سأتعامـل مع الموضوع لديَ مكالمة آخرى
    Espera, tengo otra llamada. ¿Hola? Open Subtitles انتظر , لدي مكالمه أخرى مرحبا ؟
    Tengo otra llamada. Open Subtitles معي مُكالمة أُخرى
    - Tengo que hacer otra llamada. Open Subtitles علي أن أقوم بمكالمة أخرى
    Zhou. Tenemos otra llamada del agente Doyle. Open Subtitles "تردنا مكالمة أخري من العميل "دويل
    Espera, hay otra llamada. ¿Hola? Open Subtitles انتظري قليلا ,هناك مكالمه اخرى مرحبا ..
    Ponlo en detención y dentro de unas horas, permítele otra llamada telefónica. Open Subtitles ضعه في الحجز، و بعد بضعة ساعات، دعه يقم بإتصال آخر
    Espera, tengo otra llamada. Open Subtitles إمسكْ به، أُصبحُ النداء الآخر.
    Sip, tuvo otra llamada de salida. Open Subtitles نعم، حَصلتْ على النداءِ الآخرِ خارج.
    Hay otra llamada. El Sr. Fotica, de Bucarest. Si? Open Subtitles معنا اتصال اخر السيد فوتيكا من بوخارست، تفضل ؟
    Esta tarjeta prepagada se utilizó solamente para llamar a Al-Jazeera y Reuters y no hay constancia de que fuera utilizada para hacer ninguna otra llamada telefónica. UN ولم تستخدم هذه البطاقة سوى للاتصال بالجزيرة وبرويترز ولم تظهر السجلات أنها استخدمت في إجراء اتصالات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus