ix) otros actos inhumanos | UN | ' ٩ ' اﻷفعال غير اﻹنسانية اﻷخرى |
En el presente contexto, los crímenes de lesa humanidad son particularmente pertinentes respecto de los hechos ocurridos en el país desde mediados de marzo de 2011, en particular las disposiciones relativas a los asesinatos, la tortura, las desapariciones forzadas, la persecución, la encarcelación u otra privación grave de la libertad física y otros actos inhumanos. | UN | وفي السياق الحالي، تُعتبر الجرائم ضد الإنسانية وثيقة الصلة على نحو خاص بالأحداث التي جرت في البلد منذ منتصف شهر آذار/مارس 2011، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالقتل العمد، والتعذيب، وحالات الاختفاء القسري، والاضطهاد، والحبس أو غيره من الحرمان الشديد من الحرية الشخصية، وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية. |
ix) otros actos inhumanos | UN | ' ٩ ' اﻷفعال غير اﻹنسانية اﻷخرى |
En el auto conjunto se acusaba a Vidoje Blagojević de complicidad en los crímenes de genocidio, exterminio, asesinato, persecución y otros actos inhumanos (traslado forzoso). | UN | 121- وتتمثل التهمة الموجهة إلى فيدوي بلاغويفيتش في لائحة الاتهام المشتركة، في التواطؤ لارتكاب أفعال الإبادة الجماعية، والإبادة، والقتل، والاضطهاد، وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية (النقل بالقوة). |
La violencia sexual está abarcada por los " otros actos inhumanos " a que se hace referencia en el párrafo i) del artículo 3 del Estatuto del Tribunal, los " ultrajes a la dignidad personal " a que se hace referencia en el párrafo e) del artículo 4 del Estatuto y las " lesiones graves a la integridad física o mental " a que se hace referencia en el apartado b) del párrafo 2) del artículo 2 del Estatuto. " | UN | ويقع العنف الجنسي ضمن نطاق " أفعال لا إنسانية أخرى " المنصوص عليها في المادة 3`1` من النظام الأساسي للمحكمة، و " الاعتداء على كرامة الإنسان " المنصوص عليها في المادة 4(ه) من النظام الأساسي و " الأذى الجسدي أو العقلي الخطير " المنصوص عليه في المادة 2(2)(ب) من النظام الأساسي " (28). |
Le absolvió de los cargos de genocidio, complicidad en genocidio y otros actos inhumanos como crímenes de lesa humanidad. | UN | ثم برأته من جريمة الإبادة الجماعية، والتآمر لارتكابها، وغير ذلك من الأعمال اللاإنسانية كجريمة مرتكبة ضد الإنسانية. |
Dado que su conducta forma parte del ataque indicado en el anterior párrafo 38, el ISIS ha cometido crímenes de lesa humanidad de tortura y otros actos inhumanos en las provincias de Ar Raqqah y Aleppo. | UN | وارتكب التنظيم أيضاً، من خلال تصرفاته التي تشكل جزءاً من الهجوم المذكور في الفقرة 38 أعلاه، جرائم ضد الإنسانية تتمثل في التعذيب وأفعال لا إنسانية أخرى في محافظتي الرقة وحلب. |
Asimismo, revocó la condena de Bagosora por diversos homicidios y otros actos inhumanos constitutivos de crímenes de lesa humanidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نقضت دائرة الاستئناف عددا من الإدانات التي صدرت في حق باغوسورا بتهمة القتل وأفعال لاإنسانية أخرى بوصفها جرائم ضد الإنسانية. |