"otros tres estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث دول أخرى
        
    • الدول الثلاث الأخرى
        
    • ثلاث دول إضافية
        
    • ثلاث دول أطراف أخرى
        
    • الدول النووية الثلاث الأخرى
        
    • للدول الثﻻث اﻷخرى
        
    Acogiendo con beneplácito las recientes iniciativas de otros tres Estados partes de retirar sus reservas respecto del Protocolo de Ginebra de 1925, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها مؤخرا ثلاث دول أخرى من الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    Acogiendo con beneplácito las recientes iniciativas de otros tres Estados partes de retirar sus reservas respecto del Protocolo de Ginebra de 1925, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها مؤخرا ثلاث دول أخرى من الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    otros tres Estados han promulgado leyes que tipifican sólo algunos de los delitos. UN واستحدثت ثلاث دول أخرى تشريعات تغطي البعض من هذه الجرائم فقط.
    Instamos a los otros tres Estados que aún no son Partes en ese Tratado, a saber, la India, el Pakistán e Israel, a que sigan su ejemplo. UN وندعو الدول الثلاث الأخرى التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة وهي إسرائيل وباكستان والهند إلى أن تحذو حذوها.
    Se pidió a los otros tres Estados poseedores de armas nucleares que participaran en las negociaciones relativas al tratado. UN وقدِّم طلب إلى الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية للانضمام إلى المفاوضات الجارية بشأن المعاهدة.
    A fines de octubre de 1995, el Secretario General había recibido de otros tres Estados información acerca de la aplicación de la resolución 49/21 C. UN بحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من ثلاث دول إضافية.
    otros tres Estados se adhirieron a los instrumentos internacionales de prevención y reducción de la apatridia. UN كما انضمت ثلاث دول أخرى إلى الصكين الدوليين الراميين إلى منع أو خفض حالات انعدام الجنسية.
    Desde la presentación del último informe otros tres Estados han pasado a ser Partes en el Pacto: Burkina Faso, Liechtenstein y Sudáfrica. UN ومنذ آخر تقرير أصبحت ثلاث دول أخرى أطرافاً في العهد وهي بوركينا فاصو وجنوب أفريقيا ولختنشتاين.
    otros tres Estados han pasado a ser Partes en el Protocolo Facultativo: Burkina Faso, Liechtenstein y Tayikistán. UN وأصبحت ثلاث دول أخرى أطرافاً في البروتوكول الاختياري وهي بوركينا فاصو وطاجيكستان ولختنشتاين.
    otros tres Estados -Chipre, Reino Unido y República Checa- habían firmado la Convención. UN ووقعت عليها أيضاً ثلاث دول أخرى هي: الجمهورية التشيكية، قبرص، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    En realidad, hay otros tres Estados que poseen armas nucleares. UN وفي الواقع، هناك ثلاث دول أخرى تمتلك أسلحة نووية.
    otros tres Estados habían solicitado que se les prestara asistencia como seguimiento del apoyo que ya se les había prestado anteriormente. UN وقدَّمت ثلاث دول أخرى طلبات للحصول على مزيد من المساعدة استكمالا لجوانب الدعم المقدَّم سابقا.
    otros tres Estados habían presentado solicitudes de renovación de la asistencia para dar seguimiento a actividades de apoyo previas. UN وقدَّمت ثلاث دول أخرى طلبات للحصول على مزيد من المساعدة لمتابعة الدعم المقدَّم سابقا.
    otros tres Estados presentaron informes sobre su aplicación de la resolución. UN وقدمت ثلاث دول أخرى تقارير عن تنفيذها لهذا القرار.
    otros tres Estados presentaron informes sobre su aplicación de la resolución. UN وقدمت ثلاث دول أخرى تقارير عن تنفيذها لهذا القرار.
    También se propone un proyecto de protocolo, que habrán de firmar los otros tres Estados poseedores de armas nucleares, para que se respete el tratado y se contribuya a su aplicación cabal. UN كما يقترح مشروع بروتوكول من المزمع أن توقعه الدول الثلاث الأخرى الحائزة على أسلحة نووية، من أجل احترام المعاهدة والإسهام في تنفيذها بالكامل.
    19. Afirmación de la necesidad de que el actual proceso de reducciones bilaterales de las armas nucleares, a medida que trascienda del Tratado START II, se amplíe para incluir a los otros tres Estados poseedores de armas nucleares partes en el Tratado. UN ٩١ - تأكيد ضرورة أن يتم توسيع عملية التخفيضات الثنائية الحالية للأسلحة النووية، مع تقدمها إلى ما بعد عملية " ستارت " الثانية لتشمل الدول الثلاث الأخرى الحائزة لأسلحة نووية والأطراف في المعاهدة.
    Los resúmenes de las respuestas de los otros tres Estados no se recogen en el presente informe puesto que se presentaron en respuesta a la resolución 64/170 de la Asamblea General y a la resolución 12/22 del Consejo de Derechos Humanos, y por lo tanto solo se hace una referencia a ellas. UN ولن يتضمن موجزات لردود الدول الثلاث الأخرى على اعتبار أنها قُدمت استجابة لقرار الجمعية العامة 64/170 ولقرار مجلس حقوق الإنسان 12/22، وبالتالي فإن التقرير لا يتضمن سوى إشارة إلى هذه الردود.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar conmemoró su trigésimo aniversario en 2012 y otros tres Estados se hicieron partes en ella. UN 8 - وشهد عام 2012 الاحتفال بالذكرى الثلاثين لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وأصبحت ثلاث دول إضافية أطرافا فيها.
    Queda pendiente la presentación de candidaturas de los representantes de otros tres Estados. UN ويبقى تعيين ممثلين من ثلاث دول أطراف أخرى.
    Esto no significa que olvidemos la existencia de otros tres Estados poseedores de armas nucleares cuyas reducciones unilaterales celebramos. UN وهذا لا يعني أننا ننسى وجود الدول النووية الثلاث الأخرى التي نرحب بتخفيضاتها من جانب واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus