Recientemente se elaboró una página de presentación en la Web para difundir mejor los resultados del programa. | UN | وأنتجت مؤخرا صفحة استقبال في الشبكة العالمية، من أجل تحسين نشر ناتج البرنامج. |
Con objeto de facilitar a los usuarios el producto elaborado en el marco de ese plan, se ha creado la página de presentación de la CEPAL. | UN | ولاطلاع المستخدمين على المنتجات التي وضعت في إطار هذه الخطة، أنشئت صفحة استقبال للجنة على الانترنت. |
ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت |
La página de presentación de las Naciones Unidas recibe un promedio de 1,4 millones de consultas semanales y cada semana se descargan del sistema del disco óptico unos 15.000 documentos. | UN | وتتلقى الصفحة الرئيسية للأمم المتحدة في المتوسط ١,٤ مليون اتصال في الأسبوع، كما يتم تفريغ حوالي ٠٠٠ ١٥ وثيقة من نظام القرص البصري في الأسبوع. |
Recientemente se ha introducido una página de presentación para las publicaciones en venta. | UN | وتم الشروع مؤخرا في عمل " صفحة استقبال " لمبيعات المنشورات. |
página de presentación de las Naciones Unidas, a cargo del Departamento de Información Pública | UN | صفحة استقبال اﻷمم المتحدة، بقيادة إدارة شؤون اﻹعلام |
La página de presentación de las Naciones Unidas también ha recibido una serie de premios de revistas y críticos prestigiosos. | UN | كما حصلت صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على عدد من الجوائز من نقاد مرموقين ومجلات لها مكانتها. |
i. página de presentación sobre el derecho del mar y los asuntos oceánicos en Internet (World Wide Web); | UN | ' ١ ' صفحة استقبال على الشبكة العالمية انترنت بشأن قانون البحار وشؤون المحيطات؛ |
ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت |
ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت |
ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت |
Actualmente la página de presentación de las Naciones Unidas está disponible en español, francés, inglés y ruso. | UN | وتوجد الصفحة الرئيسية لﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر باللغات اﻹسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية. |
página de presentación de la Sección de Cartografía y páginas de encabezamiento | UN | قسم الخرائط، الصفحة الرئيسية وصفحات معلومات اﻹرسال |
La División distribuye sus datos en la página de presentación de la Oficina en la Internet. | UN | وقد جعلت الشعبة بياناتها متاحة على صفحة `ملف` المكتب الذي تحويه شبكة اﻹنترنت. |
También está recibiendo una respuesta positiva la página de presentación de la Biblioteca en la que se coloca información de tipo variado. | UN | وتلقى أيضا الصفحة الخاصة بالمكتبة على شبكة الانترنت، التي تنشر بها مجموعة متنوعة من المعلومات استجابة مواتية. |
La División de Adquisiciones ya está conectada a la Internet, con lo que los proveedores de todo el mundo pueden visitar su página de presentación para recibir información sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas o para obtener solicitudes de proveedor. | UN | ولشعبة المشتريات اﻵن موقع في شبكة الانترنت، مما يسمح للموردين في جميع أنحاء العالم بزيارة " الصفحة المحلية " للحصول على معلومات أو للحصول على طلب توريد. |
• Conexión del Sistema de Discos Ópticos a la página de presentación de las Naciones Unidas, con objeto de que los Estados Miembros tengan acceso a los documentos oficiales por medios electrónicos | UN | SSCO ● ربط نظام اﻷقراص البصرية بصفحة استقبال اﻷمم المتحدة، مما أتاح الوثائق الرسمية للدول اﻷعضاء إلكترونيا. |
página de presentación en la Web sobre el desarrollo sostenible Mandato | UN | المستدامة: الموقع الخاص بالتنمية المستدامة على الشبكة |
Muchos de los centros y servicios tienen una página de presentación en Internet en diferentes idiomas locales. | UN | وكثير من المراكز والدوائر له صفحة على شبكة اﻹنترنت باللغات المحلية المختلفة. |
La Oficina del Alto Comisionado está transfiriendo actualmente el texto íntegro de todos los folletos informativos a su página de presentación en la Internet. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بتفريغ النص الكامل لجميع صحائف الوقائع في صفحة الاستقبال المخصصة لها على الانترنت. |
En la sección de derecho internacional de la página de presentación de las Naciones Unidas en la Web, bajo el título " Codificación del derecho internacional " (www.un.org/law/lindex.htm) puede consultarse un resumen de las actividades de la División. | UN | ويوجد عرض موجــز لأنشطة الشعبة في القسم المخصص للقانون الدولي في صفحة الاستقبال بموقع الأمم المتحدة على الإنترنت وذلك تحت عنوان تدوين القانون الدولي (www.un.org/law/lindex.htm). |
Se han introducido mejoras en la página de presentación de las Naciones Unidas y en varias páginas principales. | UN | وأدخلت تحسينات على صفحة الاستقبال الخاصة بالأمم المتحدة وعلى عدة صفحات رئيسية. |
El principal vehículo para aumentar la transparencia ha sido la tecnología de la Internet y la página de presentación de las Naciones Unidas ha ido mejorando en los últimos años hasta convertiste en una herramienta de comunicación estratégica. | UN | وتشكل تكنولوجيا شبكة الإنترنت أداة رئيسية لتحسين الشفافية، وقد جرى تحسين صفحة الاستقبال التابعة للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت طوال السنوات القليلة الماضية لتصبح أداة اتصال استراتيجية. |